valē!/valēte!
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch:
valeo, valuī, valitūrus, ēre (zu gotisch waldan, althochdeutsch waltan, neuhochdeutsch walten), bei Kräften sein, sich bei Kräften befinden, kräftig sein, Kraft haben, stark sein
I)eigentlich
A)im Allgemeinen
a)überhaupt
sanus homo, qui bene valetCels.
puer ille ut magnus est et multum valet!Plaut.
si corpus valetCels.
si satis valet (aeger)Cels.
prout nervi valentCels.
animo parum valere, seiner Denkkraft nicht recht mehr mächtig sein, geistesschwach seinSall. Iug. 11, 5Aur. Vict. epit. 14, 10
b)körperlich: zu etwas stark sein, tüchtig sein
α)von Personen und personifizierten Gegenständen
αα)mit Präpositionen
alios videmus velocitate ad cursum, alios viribus ad luctandum valereCic. de off. 1, 107
von Leblosem
sunt mihi quae valeant in talia pondera viresOv. met. 13, 286
non valere in impetum, keine Schlagkraft habenSen. nat. qu. 1, 14, 4
non valere in flammam, zu einer Fl. nicht Kraft genug habenibid. 2, 18
ββ)mit folgendem Infinitiv: physisch die Kraft haben, stark genug sein, imstande sein, vermögen
si aut valeo stare aut etc.Hor.
valet ima summis mutare deusHor.
aegre v. evadereSuet.
ut neque calceum perpeti neque libellos evolvere aut tenere omnino valeretSuet.
von Leblosem
aestus non valet e lapide hoc impellere resLucr.
quid ferre recusent, quid valeant (ergänze ferre) umeriHor.
mit Dativus Gerund. als grammatikalischer terminus technicus
ve et agendae rei et minuendae valet, bewirkt eine Vergrößerung oder VerminderungGell. 5, 12, 10
mit pro und Ablativ
nam (i littera) pro brevi et pro longa valetMar. Victorin. 17, 18 K.
β)von Heilmitteln: kräftig sein, wirksam sein, wirken
αα)mit Präpositionen und Adverbien und mit Ablativus causae
valere ad id, v. ad omniaCels.
valere contra serpentium morsusPlin.
v. adversus animal nominis suiPlin.
v. aeque, v. parumCels.
v. eodemCels.
v. potu, illitu, suffituPlin.
ββ)mit Dativus Gerund.
medicamenta, quae gerendis venenis valentGell.
γγ)mit Infinitiv: die Kraft haben
marrubii sucus et porri valet eiusmodi necare animaliaColum.
sandaracha valet purgare, sistere, excalfacerePlin.
c)sehr stark sein, von Lauten: stark tönen, stark ausgesprochen werden
cum C ac similiter G non valuerunt, in T ac D molliunturQuint. 1, 11, 5
B)prägnant: physisch wohl, gesund, munter sein, sich wohl befinden (Gegensatz aegrotare, aegrum esse)
a)überhaupt
α)mit Adverbien
optime v. et gravissime aegrotareCic.
bene, melius v.Cic.
recte v.Plaut.Dolab. in Cic. ep.
minus v., unpässlich seinCic.
unpersönlich
quibus aut deficitur aut recte valeturTh. Prisc. 2, 16 in.
β)mit bloßem Ablativ oder ab und Ablativ des Körpers und Körperteils usw.
v. corporeCic.
v. pedibusNep.
v. stomachoIuven.
v. a corporePlaut.
ab oculisGell.
nec minus valeo, quam corpore, menteOv. trist. 3, 8, 33
γ)mit ab und Ablativ der Krankheit
a morbo valui, ab animo aeger fuiPlaut.
δ)absolut
valeo et salvus sumPlaut.
qui valere (gesund bleiben) et senescere voletCels.
ut vales? wie befindest du dich? wie steht's (mit der Gesundheit)?Ter.
so der Anfang in Briefen
si vales, bene est (abgekürzt S.V.B.E.), auch mit dem Zusatz ego oder equidem valeo (abgekürzt E.V. oder E.Q.V.)Cic. ep. 13, 6 in. Vatin. in Cic. ep. 5, 9 in.und andere
nos valemusFronton. epist. ad M. Caes. 4, 5 und 6
unpersönlich
quid agitur, Sagaristio? ut valetur? wie geht's? wie steht's (mit der Gesundheit)?Plaut. Pers. 309
b)als Abschiedsgruß
α)vale oder valeas: lebe wohl!
Ph. valeas. Di. valePlaut. truc. 433
bene valePlaut.
vale atque salvePlaut.
valetePlaut.
dictoque vale ›vale‹ inquit et EchoVerg. ecl. 3, 79Ov. met. 3, 501
so auch der häufige Schluss der Briefe
valeCic. ep. 6, 22, 3
vive valeque!Hor. sat. 2, 5, 110
vive, vale!Hor. ep. 1, 6, 67
bene vale et me diligeMat. in Cic. ep. 11, 28, 8
cura ut valeasCic. ep. 7, 20, 3und andere
auch als Abschiedsgruß an Verstorbene
salve aeternum mihi aeternumque valeVerg. Aen. 11, 98Donat. Ter. Andr. 4, 2, 13
als Ausdruck der Abweisung, Verschmähung: gehab' dich wohl! geh! geht! fahre hin! fahret hin! fort mit!
valeas, habeas istamTer.
›haud mihi vitā est opus hāc‹ ut et ›valeas (laß mich ungeschoren)‹Hor.
si talis est deus, valeatCic.
valeat Venus valeantque puellaeTibull.
valete curaePetron.
quare valeant ista, fort damit! genug davon!Cic.
valeant, qui inter nos discidium voluntTer.
β)valere iubere oder dicere oder (bei Spätlateinern) facere: jemandem Lebewohl sagen, von jemanden Abschied nehmen
illum salutavi, post etiam iussi valereCic.
obstinatissime retinuit, ut liberti servique mane salvere, vesperi valere sibi singuli dicerent, wir »einen guten Morgen, eine gute Nacht wünschen«Suet.
dicere triste ›vale‹Ov.
supremum ›vale‹ dicereOv.
saepe ›vale‹ dicto rursum sum multa locutusOv.
und
vale dicere (in Ausgaben auch als ein Wort valedicere) alicui (Gegensatz salutare aliquem)Sen. ep. 17, 11Sulp. Sev. dial. 1, 3. § 1 (wo Perfekt vale dixi)
und so
iam dixisse rebus humanis valereApul. flor. 16. p. 21, 19 Kr.
dafür spätlateinisch vale facere oder als ein Wort valefacere (alicui)Apul. met. 4, 18Augustin. epist. 65, 2Vulg. act. apost. 18, 18 und 21; 21, 6Paul. in vit. Ambros. 25
valefecerunt mundo, entsagten der W.Augustin. serm. 15, 9
fecit vale patri suo et matri suaeVulg. Tob. 5, 22
c)in der Beteuerungsformel ne valeam, nisi etc.: ich will nicht gesund sein, wenn nicht usw.M. Aurel. bei Fronto ad M. Caes. 2, 3 (6). p. 28 19 N.
II)übertragen
A)im Allgemeinen: Kraft, Geltung haben, Einfluss, Macht, Wirkung haben, gelten, vermögen, etwas ausrichten, seine Geltung behaupten, überwiegen, den Ausschlag geben
a)überhaupt
qui plus opibus, armis, potentiā valentCic.
plurimumCic.
plurimum proficere et v.Cic.
longe plurimum valere ingenioCic.
satis valere in populari genere dicendiCic.
quicquid valebo, valebo tibiCic.
multum (plus, plurimum) valere apud aliquemCic. Caes.
multum v. equitatuCaes.
minus v.Caes.
tantum v.Caes.
ne valeret nimisCic.
von Leblosem
sine veritate nomen amicitiae valere non potest, seine Geltung behauptenCic.
utrum apud eos pudor atque officium an timor valeret (überwiege)Caes.
sed haec eadem num censes apud eos ipsos valere, hätte eine gleiche WirkungCic.
cuius ratio etsi non valuit, zur Geltung gelangte, durchdrangNep.
ut valeret (lex), effecit, brachte es zur GeltungNep.
ignari, quid gravitas valeretCic.
hanc auctoritatem quantum valituram esse existimetisCic.
nihil putas valere in iudiciis bonorum virorum testimoniaCic.
in uno servulo familiae nomen non valet, ist der N. Fam. nicht anwendbarCic.
gravis illa facultas, quae saepe valuit in consule deligendo, den Ausschlag gabCic.
nescis, quo valeat nummus? in welchem Wert stehe?Hor.
valere mit allgemeinem Akkusativ
valere nihil aliud quam ut etc.Liv. 7, 17, 13
b)mit Rücksicht auf ein bestimmtes Ziel
α)mit ad und Akkusativ oder mit in und Akkusativ oder mit Infinitiv: zu etwas die Kraft, die Macht haben, beitragen, mitwirken, etwas zu tun imstande sein, geeignet sein, vermögen
tu non solum ad neglegendas leges, verum etiam ad evertendas valuistiCic.
von Leblosem
illud perficiam, ut invidia mihi valeat ad gloriamCic.
hoc praeceptum ad tollendam amicitiam valetCic.
sive illa vestis mutatio ad luctum ipsorum sive ad deprecandum valebat (eine Geltung, Bedeutung hatte)Cic.
ad corporum sanationem multum ipsa corpora et natura valet, trägt viel bei, wirkt sehr mitCic.
valet igitur multum ad vincendum probari mores eorum, qui etc., viel trägt zur siegreichen Führung der Sache bei, dass usw.Cic.
qui (amici) parum valent in unius elati solacium, vermögen uns eben nicht über den Tod eines einzigen zu tröstenSen. ep. 63, 10
dafür mit folgendem Infinitiv
nam si certam finem esse viderent aerumnarum homines, aliquā ratione valerent religionibus atque minis obsistere vatumLucr.
nec continere suos ab direptione castrorum valuitLiv.
atqui P. Rutilio auctoritatem adimere non valueruntVal. Max.
suorum (manus) effugere non valuitCurt.
von Leblosem
res secundae valent commutare naturamCurt.
quas (feminas) condicio naturae et verecundia stolae ut in foro et iudicio tacerent cohibere non valuitVal. Max.
und
valere ad id, ut oder neLiv.
und: non (nec) valere mit folgendem quin und Konjunktiv
nec potestas nec suffragatio horum valuit, quin, quorum patres avosque consules viderant, eos nobilitate praeferrentLiv. 4, 44, 2
β)mit in und Akkusativ oder mit Ziel- Adverbien: für oder gegen jemanden gelten, wohin abzielen
in se, in Romanos, in ipsumCic.
definitio in omnes valet, gilt für alleCic.
responsum quo valeretNep.
hoc eo valebat, ut etc.Nep.
γ)mit contra und Akkusativ
cur desperemus veritatem ipsam contra fallacem captiosamque facundiam suā propriā vi et claritate valituram (esse)?Lact. de opif. dei 20, 5
δ)mit adversus und Akkusativ
quantum istae minae adversus plebis consensum valerent, ausrichten könntenLiv. 4, 4, 3
B)insbesondere
1)vom Geldeswert: so und so viel gelten, wert sein, zustehen kommen
nummi denarii decuma libella (dicta), quod libram pondo aeris valebatVarro LL.
ita ut scrupulum valeret sestertios vicenosPlin.
dum pro argenteis decem aureus unus valeretLiv.
quanti omnibus valet (servus)ICt.
quasi minimo valeret hereditasICt.
caro (teuer) mihi valent stillae temporumAugustin. conf. 11, 2, 1
carum est, quia caro valetAugustin. serm. 21, 4
tanto quisque comparat quanto valetAugustin. serm. 117, 1
pluris apud eum valere David amicitiam iudicabatAmbros. de off. 2, 7, 36
2)von Wortbedeutungen, wie das griechische δύνασθαι: gelten, bedeuten, heißen
nuncupare nominare valere apparet in legibusVarro LL.
verbum, quod idem valeat, gleichbedeutend, synonym ist, Cornif. rhet. Cic.
et intellego et sentio et video saepe idem valent, quod scioQuint.
becco valet gallinacei rostrumSuet.
☞valen = valesnePlaut. trin. 50
vulgärlateinisches Futur valevit (= valebit)Corp. inscr. Lat. 8, 5352