o-Dekl. (m./f.)
equus ī m
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch:
equus (ecus), ī, maskulin (altindisch áçva-ḥ, äolisch ἴκκος, attisch ιππος, althochdeutsch ehu), das Pferd, Ross, insbesondere (im Gegensatz zu equa) der Hengst
I)eigentlich und metonymisch
A)eigentlich
equus regisCurt.
dorsum equi (wie eines Pferdes) et iuba et hinnitusPlin.
equorum domitoresCic. fr.und andere
equus bellator, ein StreitrossVerg.Tac.
equus ferusIustin.
equus indomitus, nicht zugerittenesPlaut.Hor.Vulg.
equus gilvus, badius, murinusVarro fr.
equi albiSuet., albentesPlin. pan.
equi nudi (ungesattelte)Sil.
equi iuncti, ein ViergespannPlaut.Verg.
equi quadriiugiOv.
equi multiiugiLiv.
equus publicus, dem Staat gehöriges, vom Staat geliefertesLiv.; besonders ein PostpferdICt.Spätlateiner
equos alere (halten)Ter.
equum conscendereLiv.
in equum ascendere (Gegensatz ex equo descendere)Cic.
in equum insilireLiv.
in equum recentem ex fesso transultareLiv.
labi ex equis aut desilireLiv.
aliquem in equum imponereLiv.
alicui equum admovere (vorführen)Liv.
sedere in equoCic. oder equoCels.
ex equo pugnare, zu PferdLiv.
vehi in equoCic. oder equoCaes.Nep., reiten
dasselbe (mehr poetisch)
ire in equisOv. oder equisLiv.
equis insignibus et curru aurato reportari, im Triumph, als Triumphator zurückkehrenCic.
merere equo, zu Pferd dienen, Reiter seinCic.
equo publico stipendia merere, von einem RitterLiv.
ad equum rescribere, zum Reiter machenCaes.
caballos (die Ackergäule) equis (den Streitrossen) cedereHieron. epist. 60, 17 extr.
equus ligneus, scherzhaft = Schiff (wie bei Homer ἁλος ιππος)Plaut.
equus Troianus, das bekannte hölzerne Pferd, womit die Griechen Troja einnahmenVerg.und andere; bildlich von geheimer Nachstellung, VerschwörungCic. Mur. 78
Sprichwörtlich
equi donati dentes non inspiciuntur, einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins MaulHieron. epist. ad Ephes. prooem.
B)metonymisch: Plural equi
1)(wie bei Homer ιπποι) das Gespann vor dem Kampfwagen für den Kampfwagen selbstVerg. Aen. 9, 777 (bei Ribbeck in Klammern)
2)für Reiterei in der Verbindung equi virique, Reiterei und FußvolkLiv.s. Gronov Liv. 21, 27, 5
daher
equis viris oder viris equisque oder equis virisque, sprichwörtlich = »mit aller Macht«Cic. und anderevergleiche die Auslgg. zu Cic. de off. 3, 116 und Phil. 8, 21
II)übertragen: von ähnlich gestalteten Gegenständen
A)equus bipes, das SeepferdVerg.und andere
equus fluviatilis, das Flusspferd, Nilpferd, HippopotamusPlin.
B)ein Gestirn, bei Germanicus und auch jetzt noch Pegasus genanntCic. Arat.und andere
C)eine Belagerungsmaschine, deren Kopf an die Mauer angestoßen wurde, das Sturmpferd, der Mauerbrecher (mit veränderter Gestalt des Kopfes aries, Sturmbock, genannt)Plin. 7, 202
☞Genitiv Plural equûm (equom)Verg. georg. 2, 542Val. Flacc. 6, 237Sil. 12, 681Stat. Theb. 4, 409
Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary:
equus or ecus, ī (genitive plural equōm or equūmVerg.), masculine 3 AC-, a horse, steed, charger
fortisCic.
equis utiCic.
cadere de equoCic.
inanis, without a riderCic.
in equo, mountedCic.
ex equo pugnareLiv.
Figuratively
conrigam tarditatem cum equis, tum quadrigis, i.e. will use extreme diligenceCic.
equis, viris subvenire, with horse and foot, i.e. with might and mainCic.
equis virisque, i.e. with their whole forceLiv.
plural, a chariot (poet.)
Semper equos canebatVerg.
conscendit equosOv.
A sea-horse
bipedum currus equorumVerg.
The Trojan Horse
TroianusCic.
trabibus contextusVerg.
Equus Troianus, a play of Livius AndronicusCic.
Figuratively
intus est equus Troianus, i.e. treasonCic.
The constellation Pegasus
Text based on data provided by Perseus Digital Library, with funding from The National Endowment for the Humanities. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu