e-Konjugation
habēre
habeō habuī habitum
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch:
habeo, uī, itum, ēre, das deutsche haben und halten
I)eigentlich
A)im engeren Sinn
1)an sich (in der Hand, am Hals usw.) haben = halten, führen, tragen
a)überhaupt
iaculum, quod manibus habemusOv.
coronam alteram in capite, alteram in colloCic.
anulum in digitoTer.
fenum in cornuHor. (s. fēnum)
vestis bona quaerit haberi, getragen zu werdenOv.
von Leblosem
arma hic paries habebitHor.
nulla taberna meos habeat neque pila libellos, in keinem Buchladen, an keinem Pfeiler mögen meine Schriften feil hängenHor.
altera vestes ripa meas habuit, auf dem andern Ufer lagen meine KleiderOv.
b)als wesentlichen Bestandteil an sich haben
quae feminae duplices papillas habentCic. fr.
hos habuit vultusOv.
von Leblosem
pedum calidus pulvis vestigia habebatOv.
pars secreta domus tres habuit thalamosOv.
tunicae manicas habentVerg.
tabulae habentes clavorum cacuminaVal. Max.
c)= führen, handhaben
tractantes ferrum et arma habentes parēreIustin.
nec immensa barbarorum scuta perinde haberi quam pila et gladiosTac.
d)halten = hinhalten
dorsum ad lucem (gegen das L.)Augustin. conf. 4, 16
2)von Örtlichkeiten: in seinem Bereich aufgenommen haben, umschließen, festgebannt halten
me confectum curis infelix habuit thalamusVerg.
me quoque pontus haberetOv.
Tartara habent PantoidenHor.
3)von Schriften in Bezug auf ihren Inhalt: haben = enthalten
nihil enim (epistula) habebat, quod non vel in contione recte legi possetCic.
editio habebit omniaQuint.
quod nulla annalium memoria habeatLiv.
pro C. Cornelio et Tito Annio Quintum Acilium et C. Herennium habent quidam annalesLiv.
B)im weiteren Sinn
1)(wie εχειν): im Besitz haben, in seiner Gewalt haben
a)als Bewohner innehaben, bewohnen
CapuamLiv.
silvasFlor.
moeniaVerg.
urbemSall.Vergleiche Korte Sall. Cat. 6, 1
b)als Feind besetzt halten
hostis habet murosVerg.
hostis habet portusVal. Flacc.Vergleiche Burmann Val. Flacc. 3, 45
c)als Herrscher im Besitz haben, beherrschenvergleiche Duker Flor. 4, 2, 22; Korte Sall. Cat. 6, 1
urbem Romam a principio reges habuereTac.
Siciliam et Sardiniam per legatos, verwaltenFlor.
habeo, non habeor a Laide (εχω, ἀλλ᾽ ουκ εχομαι), vom GeliebtenCic.
animus habet cuncta neque ipse habeturSall.
ventis aëra habendum permittere, zum Beherrschen überlassenOv.
d)wirklich im Besitz, in Händen, als Eigentum haben
α)besitzen (während streng juristisch tenere = physisch besitzen, possidere = rechtlich besitzen)
tu meum habes, tenes, possidesFlorentin. dig. 46, 4, 18 und bildlich totum me tenet, habet, possidetPlin. ep. 1, 16, 1 und korrespondierend mit possiderePhaedr. 4, 4, 10 sq.
gemmas, argentumHor.
vectigalia magna divitiasqueHor.
honeste divitias, modeste opes, besitzen und gebrauchen, einen edlen usw. Gebrauch machen von usw.Sall. Tac.
pretium habes, du hast deinen Lohn wegHor.
quod habet (Gegensatz quod ei deest)Sen.
me enim tabulas tuas habere (in Händen haben) et proferre oportuitCic.
ex animi sententia uxorem h.Cic.
quid mulieris uxorem habes? was hast du für ein Weibsbild zur Frau?Ter.
Roma poëtas habetHor.
absolut (wie εχειν): Besitz (Besitzungen) haben, ansässig sein, Vermögen haben, wohlhabend seinvergleiche Gräve und Korte Cic. ep. 7, 29, 2; Drak. Sil. 5, 264; Burmann Phaedr. 3. prol. 21
habere in BruttiisCic., in Veiente agroLiv.
habet idem in nummis, habet in praediis urbanis, er hat etwas an barem Geld, er hat einige Besitzungen bei der StadtCic.
nos quod simus, quod habeamus, id omne abs te habereCur. in Cic. ep.
habendi cupiditas, HabsuchtRutil. Lup.
habendi amorVerg. und andere und habendi cupido, cura, studiumPlin. ep.Phaedr.Aur. Vict.vergleiche Drak. und Burmann a. a. O
qui habet (der Reiche), ultro appetitur; qui est pauper, aspernaturNep. fr. 5, 4
und habentes (wie οἱ εχοντες) = die Wohlhabenden, Gegensatz non habentes (οἱ ουκ εχοντες) = die ArmenLact. 5, 8, 7
β)wie εχειν und unser haben = in Besitz nehmen, erlangen, bekommen
anne habebit ariola? Dae. non feretPlaut.
quam ille se habiturum non dubitabatNep.
γ)habere aliquid sibi: etwas für sich haben = behaltens. Matthiä Cic. Sull. 26
sibi hereditatemCic.
sibi haberent honores, sibi imperia, sibi provinciasCic.
daher die Ehescheidungsformel
res tuas tibi habeas oder habe oder habeto, behalte oder nimm deine Sachen für dichPlaut. Amph. 928Sen. suas. 1, 7; contr. 2, 5 (13), 9Apul. met. 5, 26
istam suas res sibi habere iussit, heißt sie für sich geschieden lebenCic. Phil. 2, 69
scherzhaft übertragen
apage sis amor; tuas tibi res habeto, wir sind geschiedene LeutePlaut. trin. 267 L.
e)Tiere zur Zucht, Benutzung, zum Unterhalt usw. haben, haltens. Burmann Phaedr. 3, 3, 4
pecusVarroVerg.und andere
habens quidam pecora, ein Viehbesitzer, ViehzüchterPhaedr.
canes potius acres paucos quam multosVarro
und
f)eine Person zu irgend einem Zweck bei sich haben
domi divisoresCic. ad Att. 1, 16, 12
besonders
aliquamPlaut.und andere
quis heri habuit Chrysidem?Ter.Vergleiche Westerhof Ter. Andr. 1, 1, 58
g)überhaupt: in seiner Gewalt haben
habesne hominem? hast du ihn (ertappt)? Ph. Quidni habeam!Ter.
und bildlich
habeo viros, ich habe sie (= ich kenne nun ihre Gesinnung)Phaedr.
2)in irgend einer äußeren Lage dauernd haben, halten
a)in seiner Umgebung
aliquem secum, bei oder um sich habenNep.
aliquem ad manum, bei der Hand (zu seinen Diensten) habenNep.
catervas flagitiosorum circum seSall.
in partibus Pallantem, auf seiner Seite habenTac.
b)an einem Ort usw. halten = bleiben lassen, stehen lassen
aegros in tenebrisCels.
milites in stativis castrisSall.
exercitum inter hiberna RomanorumSall.
pecora et armenta inter silvasIustin.
aquam caelestem sub dio in soleCol.
bildlich
pudicitiam in propatulo, öffentlich feilbietenSall.
arma procul, die W. fern halten = den Krieg vermeidenTac.
daher
c)mit dem Nebenbegriff der gehemmten Bewegung: halten = festhalten
senatum in curia inclusum, eingeschlossen haltenCic.
aliquem in vinculis, in custodiaSall.
aber auch
in custodiam haberi, in Haft gebracht werden und bleibenLiv. Tac.
daher
haberi in Syria, in S. in Gewahrsam gehalten werdenTac.
quae res eos in magno diuturnoque bello inter se habuit, verwickelt hielt, verwickelteSall.
semper eos in armis accolae Galli habebant, nötigten sie, immer unter den W. zu bleibenLiv.
3)reflexiv: sich irgendwo gehaben = sich aufhalten, wohnen
quis istic habet?Plaut.
ubi hic Moschis habet?Afran. fr.
ubi nunc adulescens habet?Plaut.
in delubro, ubi aeditumus habere soletSacr. Arg. bei Varro LL. 5. § 50 und 52
qui Syracusis habetPlaut.
multi habent in praediis, quibus etc.Varro
qui in eo loco habebantDict.
praecipit fortunatorum habituram locoApul.
animae pauxillum in me habetNaev. com. fr.
II)übertragen
A)im engeren Sinn
1)im Allgemeinen
aliquid in manibus, unter den Händen = in der Arbeit habenCic.; oder gleichsam schon in Händen (= ganz nahe bevorstehend) haben, zum Beispiel victoriamLiv.
aliquid semper in ore atque animo, im Mund und im Gedanken haben, ~ führenCic.
in animo oder bloß animo, im Sinn haben = Willens sein, mit folgendem InfinitivCic.und andere
aber
aliquem in animo, jemanden in Gedanken haben, seiner eingedenk seinSall.
vergleiche
ante oculos, vor Augen haben = eingedenk seinIustin.
tecum habeto, behalte es (in Gedanken) bei dir, behalte es für dichPlaut. Pers. 246
und so
verum (aber) haec tu tecum habetoCic. ad Att. 4, 15, 6
secreto hoc audi, tecum habetoCic. ep. 7, 25, 2
hic habuit studia suorum ardentia, war im Besitz von usw., hatte für sichCic. Planc. 20
neque quies gentium sine armis neque arma sine stipendiis neque stipendia sine tributis haberi queunt, kann man bekommen oder schaffenTac. hist. 4, 74
2)mit Zuständen des Leibes und der Seele als Objekt, die man an oder in sich hat: haben
a)überhaupt
vulnusOv. und vulnus grave (bildlich von der Liebeswunde)Ov.
daher als terminus technicus der Fechter
hoc habet, das (der Hieb) sitztVerg.
und bildlich
certe captus est, habet, er ist gefangen, getroffen (von einem Verliebten)Ter.
und
hoc habet, das trifft, das (dieser schlaue Plan) wird seine Wirkung nicht verfehlenPlaut.
oder als Beifallsruf
hoc habet (gut getroffen), solutustPlaud. rud. 1143vergleiche überhaupt Lorenz Plaut. most. 700
febrem (febrim), ein Fieber habenCic.
capitis doloremQuint.
mit Zuständen der Seele
animum fortemCic.
bonum
animum de aliquoSall.
amorem erga aliquem, odium in aliquem, haben, hegenCic.
spem de aliquoCic.
alicui fiduciam, Vertrauen zu jemanden hegenCic.
timoremNep.
metumProp.
vim in inquirendo, Strenge (haben und) zeigenCic.
studium et officium erga aliquem, zeigenCic.
b)als wesentliche Eigenschaft (an sich) haben
neque modum neque modestiam habere victores, weder Maß noch Ziel kennenSall.
habebat hoc omnino Caesar, hatte das an sich, an der ArtCic.
und
Sardus habebat ille Tigellius hocHor.
von Leblosemvergleiche Nägelsb. Stil. § 110, 1
quae tamen has vires habet herbaOv.
quid pulchri constructus acervus habet, hat Schönes an sichHor.
habet pacem vultusOv.
locus nihil religionis habet, hat (an sich)Cic.
hae litterae, cum leguntur, invidiosam atrocitatem verborum habent, wenn man diesen Brief so liest, so haben die Worte etwas Herbes, was erbittertCic.
res maritimae (Seekrieg) … ut quae celerem atque instabilem motum haberent, eigen seiCaes.
virtus hoc habet, ut etc., hat das Eigentümliche (die eigentümliche Wirkung)Cic.
und so
habet hoc sollicitudo, quod omnia necessaria putatPlin. ep.
habet atrocitatis aliquid legatio, hat einen drohenden CharakterCic.
und daher
c)etwas haben = in sich schließen, mit sich bringen, notwendig mit etwas verbunden sein, etwas gewähren, verursachen, etwas notwendig zur Folge haben, notwendig erfordernvergleiche Held Caes. b. c. 1, 63, 2; Schömann Cic. de nat. deor. 1, 45; Nägelsb. Stil. § 95
pons habet circuitumCaes.
castrorum mutatio quid habet? was hat die V. des L. zur Folge?Caes.
beneficium habet querelamCic.
avaritia pecuniae studium habetSall.
pars ea longam et difficilem habet oppugnationemCaes.
und am Menschen selbst: gewisse Affekte erregen, verursachen
misericordiam spoliatio consulatus magnam habere debetCic.
viri saepe excellentis ancipites variique casus habent admirationem exspectationem, laetitiam molestiam, spem timoremCic.
3)wie unser halten
a)in einen Zustand versetzen und darin erhaltenvergleiche Brix Plaut. Men. 579
mare infestum, fortdauernd unsicher machenCic.
aliquem sollicitum = tüchtig plagen (mit Bitten)Plaut. und = beständig in Sorge setzenCic.
anxium me et inquietum habet petitio SextiPlin. ep.
Numidas toto die proelio intentos, in Atem erhaltenSall.
neque ea res me falsum habuit, ich fand mich nicht darin getäuschtSall.
gratia Pompeium impunitum habuit, machte ihn fortwährend straflosVell.
b)jemanden auf irgend eine Art und Weise halten, behandeln, mit Adverbien
aliquem male, jemanden schlecht halten = schlecht erziehenPlaut. oder = übel mitspielen, ~ mitnehmen, belästigen, von Menschen und Göttern Sen., von SoldatenCaes., von KrankheitenCels.
aliquem bene et pudice, jemanden gut und sittsam halten (erziehen)Plaut.
exercitum luxuriose, üppig haltenSall.
pudicitiam parum honeste, nicht sonderlich in Ehren haltenSall.
aliquem liberalissime, sehr ehrenvoll behandelnCic.
mit Ablativ der Art und Weise
aliquem levi, laxiore, duro imperio, eine gelinde usw. Herrschaft über jemanden übenSall. Tac.vergleiche Fabri Sall. Iug. 64, 5
(matrem et uxorem Darii) haberi ut reginas praecepitIustin.
plebes paene servorum habetur loco, wird fast wie Sklaven behandeltCaes.
c)jemanden oder etwas zu irgend einem Zweck haben, halten = dienen lassen
aliquem ludibrio, jemanden zum Gespött haben, zum besten habenCic.
rem publicam quaestuiCic.
aliquam pro uxoreSuet.
d)an jemanden einen oder etwas haben
in vobis liberos, parentes, consanguineos habeoCurt. 6, 9 (33), 12
maiora in eo obsequia habiturosIustin. 8, 6, 6
4)für etwas halten = in der Meinung für das und das ansehen
α)mit Akkusativ des Prädikats
aliquem deum, parentemCic.
deos aeternos et beatosCic.
aliquid non dubiumAuct. bell. Hisp.
im Passiv mit Prädikats-Nominativ = für etwas gelten
(Mercurius alter is est) qui sub terris idem Trophonius habeturCic.
ea spolia opima habentur, quae etc.Liv.
mit NcI
quae ubi cognita et iam iamque Bosporum invasurus habebatur, man vermutete, dass er usw.Tac. ann. 12, 15
β)mit pro und Ablativ
aliquem pro hoste, für seinen Feind ansehenLiv.
aliquid pro certo, für gewiss haltenCic.und andere
aliquid pro non dicto, als nicht gesagt ansehenLiv.
γ)mit in numero (oder bloß numero) und Genitiv oder mit in und Ablativ = unter etwas rechnen, zählen
aliquem in numero oratorum, aliquem numero hostiumCic.
aliquem in summis ducibusNep.
in inimicisSall.
Sisena Perses inter fideles socios habebaturCurt.
si non id, quod amittitur, in damno (als Verlust) sed quidquid relinquitur, pro munere habituri sitis (für ein Geschenk ansehen)Liv.
dona omnia in benignitate habebanturSall.
omnia quae secundum naturam fiunt, sunt habenda in bonisCic.
saltationem habere inter exercitationesQuint.
non est illa cothurnatas inter habenda deasOv.
litterae inter malas artes habitaeLact.
δ)mit Dativ der Bestimmung = zu etwas aufnehmen, anrechnen
aliquid sibi studio, sich ein Geschäft aus etwas machenTer.
aliquid religioni, sich aus etwas ein Gewissen machenCic.
duritiam voluptati, als eine Lust ansehenSall.
paupertas probro haberi coepit, zum Schimpf angerechnet zu werden = als Schimpf zu geltenSall.
ε)mit Adverbien
parum habere, für zu wenig halten = nicht damit zufrieden sein, Gegensatz satis haber, für hinlänglich halten, damit zufrieden sein, beide mit folgendem InfinitivSall. Iug. 31. § 9 und 20
ζ)haberi mit Genitivus qualitatis: so und so gehalten (geachtet) werden, gelten
cuius auctoritas in his regionibus magni habebatur, hoch gehalten wurde, viel galtCaes. b. G. 4, 21, 7
parvi habitis, quae per Leonam Constantius scripserat, nicht weiter beachtetAmm. 21, 1, 4
hic summo in Arvernis ortus loco et magnae habitus auctoritatis, galt für einen Mann von gr. A.Caes. b. G. 7, 77, 3
5)etwas halten = vor sich gehen lassen
a)etwas anstellen, vornehmen
comitia, concilium plebis, senatumCic.
auspiciaLiv.
nihil sine auspiciisCic.
certamina, Schlachten liefernFlor.
vom Vornehmen, Unternehmen einer Reise, eines Marschess. Bremi Nep. Eum. 8. § 7
iter quo habeat, omnes celat, wohin er seinen Marsch richtet, wohin er marschiertNep.
iter Aegyptum, SardiniamCaes. Cic.
iter ad legiones, den Legionen entgegenmarschierenCaes.
gentes, per quas iter habebantIustin.
nullas nisi sanguine fuso gaudet habere viasLucan.
b)mündlich halten, vortragen
querelas apud aliquem de aliquo, Klage führen bei jemanden über einenCic.
orationem huius modi oder talemSall. Curt.
hanc orationem in aliquo conventu agrestiumCic.
orationem in senatuCic.
orationem adversus Aeschinem (von Demosthenes)Hieron.
orationem oder sermonem cum aliquo, ein Gespräch halten mit usw.Cic.
sermo inter nos habitus in CumanoCic.
h. verba, reden, sprechenCic.und andere
cum aliquoSall., in aliquemTac.vergleiche Fabri Sall. Iug. 9, 4
verbunden
verba atque orationem oder verba orationemque adversus rem publicamCaes. Liv.
h. dialogum, halten = schreibenCic.
c)eine Zeit (absichtlich) so und so hinbringen, verbringen
h. aetatem procul a re publicaSall.
ubi adulescentiam habuereSall.
h. diem luculente, den Tag in Freuden verbringenPlaut.
6)halten = beobachten
ordinesSall. Iug. 80, 2
7)metonymisch: jemandem etwas geben, gewähren
alicui honorem, jemandem einen Ehrensold geben, zahlenCic.s. Klotz Cic. Reden 2, 700 oder = jemandem Ehre erweisenTac.und andere
8)reflexiv: se habere und bloß habere
a)sich gehaben, sich befinden, sich verhalten
α)von Personen
αα)vom körperlichen Befinden
graviter se habere, schwer krank seinCic.
ego me bene habeoTac.
Tullia nostra recte valet, Terentia minus belle habuitCic.
singulos (saucios), ut se haberent, rogitansLiv.
Partizip substantivisch: male habentes, die Kranken (Gegensatz sani, die Gesunden)Augustin. in psalm. 38, 18
ββ)von der Lage
se recteTitin. fr.
se bene, praeclareCic.
se parce ac duriterTer.
bene se habet, der ist gut aufgehoben, ihm ist wohl (von einem Verstorbenen)Liv. epit. 114Val. Max. 3, 2, 13Sen. ep. 24, 10Flor. 4, 2, 68
sic habemus, in dieser Lage befinden wir unsCic.
β)von Leblosem: sich verhalten, beschaffen sein
mores ita se habentSall.
res sic oder ita se habet, und bloß sic oder ita se habetCic.vergleiche Benecke Cic. Lig. 28
Romae autem se res sic habent, zu R. steht es nun dermalen soCic.
ut nunc res se habetLiv.
res praeclare se habeat, si etc., es wäre vortrefflich, wenn usw.Cic.
male enim se res habetCic.
bloß
bene habet, es steht gutCic.Liv.und anderes. Drak. Liv. 6, 35, 8; Torren. Val. Max. 5, 10, 2. p. 517; Bünem. Lact. 7, 1, 1
sic habet, so verhält es sichHor.
ingenium vestrum luminis instar habet, ist wie ein Licht (beschaffen)Ven. Fort. carm. 3, 8, 10
b)sich gehaben mit jemanden = zu tun (zu verhandeln) haben
cedo quicum habeam iudicem. Gr. Habe cum hocPlaut. rud. 1380 sqq.
B)im weiteren Sinn
1)im Allgemeinen
a)haben = besitzen
habere ius actionis, abdicandiQuint.
h. ius in omnesLucan.
h. suae vitae modum, seinen eigenen LebensplanTer.
dimidium facti qui coepit habetHor.
b)mündlich oder schriftlich von jemanden habens. Meißner Cic. Tusc. 1, 119
habes epilogum, da hast du usw.Cic.
habes, ut brevissime potui, genus iudicii et causam absolutionisCic.
habes consilia nostra, da hast du usw., das sind usw.Cic.
tantum habeto, so viel wisseCic.
c)es (seinen Willen) haben = die Folgen zu tragen haben (als Formel dessen, der etwas ungern zugibt)
habeas, du magst es habenTer.
immo habeatTer.
vincerent ac sibi haberentSuet.
2)von außen her haben = bekommen
malum habebis, dir wird's sehr übel ergehenPlaut.
non nullam invidiam habere ex eo, quod etc., den Unwillen der Menschen einigermaßen erregt haben, weil usw.Cic.
h. dissimiles naturas, casusCic.
h. talem vitae exitumNep.
3)in einem gewissen Verhältnis oder in einem gewissen Zustande haben, mit Prädikats-Akkusativ: haben als usw. oder zu usw., oder mit inter und Akkusativ, oder mit pro und Ablativ
a)mit Prädikats-Akkusativ
α)eines Substantivs
Valerium Flaccum in consulatu censuraque collegam h.Nep.
sororem Persei uxorem habereEutr.
digni sumus, quos habeas tui consilii participesCic.
β)eines Adjektivs oder Partizip Perfekt Passiv
αα)eines Adjektivs
habeo aliquem acerbum, es zeigt sich jemanden erbittert gegen michCic.
aliquem inimicum, jemanden zu seinem Feinde habenTer.
multos adversosSall.
habebantur fidelissimi, zeigten sich als usw.Sall.
habeo te ereptum ex etc., ich habe dich = sehe dich usw.Curt.
virtus clara aeternaque habetur, Geisteskraft ist ein herrlicher und ewiger BesitzSall.Vergleiche Dietsch Sall. Cat. 1, 4
ββ)eines Partizip Perfekt Passiv, um anzuzeigen, dass das Objekt in eine bestimmte Beschaffenheit versetzt von dem Subjekt beherrscht und besessen werde
docemur auctoritate legum domitas habere libidines, die Begierden vollkommen zu bändigenCic.
causas omnes sobrii oratores percursas animo et prope dicam decantatas habere debentCic.
fac ut habeas, nos quidem ita scriptum habemus, mache, dass du es (so in deinen Büchern eingetragen) hast usw.Cic.
So werden besonders gebraucht: cognitum, perspectum, exploratum, deliberatum, persuasum, propositum, susceptum habere = etwas als ein Erkanntes usw. innehabenCic.und andere
b)mit inter und Akkusativ
inter fideles socios habebanturCurt.
c)mit pro und Ablativ
audacia habetur pro muro, den Furchtlosen umgibt sein Mut wie eine schützende MauerSall.
4)von Zuständen, jemanden in seiner Gewalt = ergriffen haben
nox te habet, die Nacht des Todes hält dich umfangenVal. Flacc.
timor, metus, ira aliquem habetOv.
habet sua quemque dies, jeden ereilt sein TagVal. Flacc.
5)wie εχειν und haben
a)mit Akkusativ: gleichsam in Vorrat haben
incipe, si quid habesVerg.
nisi quid habes ad hanc, einzuwenden hastCic.
b)mit folgendem Infinitiv: das Vermögen haben, etwas zu leisten
α)in der Lage sein, können
in multis hoc rebus dicere habemusLucr.
habeo etiam dicere, ich könnte noch anführenCic.
haec habui dicere, das hatte ich zu sagenCic.
pro certo illud habeo affirmareCic.
de Alexandrina re tantum habeo polliceri mit folgendem AcICic.
an melius quis habet suadere, hat oder weiß einer etwas Besseres zu ratenHor.
β)(bei den Ecclesiasten) = müssen
quod haereses haberent existereLact.
quod carne indui haberet in terraLact.
de qua Christus nasci habebatTert.Vergleiche Bünem. Lact. 4, 12, 15 und 4, 18, 22 4, 30, 2
c)mit folgendem Relativsatz oder indirektem Fragesatz: wissen
nihil habeo, quod ad te scribam, ich habe, weiß nichts an dich zu schreibenCic.
ecquid habes, quod dicas?Cic.
nihil habeo, quod accusem senectutemCic.
non habeo, quid scribam, ich weiß nicht, was ich schreiben sollCic.
nec quid mandem habeo (ich weiß nicht, was ich auftragen soll), nihil enim praetermissum est; nec quid narrem, novi enim nihilCic.
d)mit folgendem Partizip Futur Passiv: haben = müssen
statuendum respondendum habere, zu bestimmen, zu beantworten habenTac.
habemus enitendum, haben uns zu bemühenPlin. ep.vergleiche Pabst Tac. dial. 1. p. 2 sq.
☞haben = habesnePlaut. Pseud. 1163; trin. 89 und 964; truc. 680
archaistisch habessit = habueritCic. de legg. 2, 19
Paragogischer Infinitiv haberierPlaut. mil. 594
vulgärlateinisches Partizip habiensGrom. vet. 327, 22; 328, 1 und 11Itala (ev. Palat.) Luc. 3, 1; 15, 4; 19, 17
Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary:
habeō, uī (old perfect subjunctive habessit for habueritCic.), itus, ēre HAB-, to have, hold, support, carry, wear
armaCic.
anulumCic.
arma hic paries habebitHor.
coronam in capiteCic.
soccos et palliumCic.
catenasCic.
Faenum in cornuHor.
aquilam in exercituSall.
To have, hold, contain
quod (fanum) habebat auriCic.
non me Tartara habentVerg.
quem quae sint habitura deorum Concilia, etc.Verg.
Quae regio Anchisen habet?Verg.
quod habet lex in seCic.
suam (nutricem) cinis ater habebatVerg.
To have, hold, occupy, inhabit
urbemSall.
arcemCic.
quā Poeni haberent (sc. castra)Liv.
Hostis habet murosVerg.
Of relation or association, to have
in matrimonio CaesenniamCic.
eos in loco patruiCic.
uxoresCic.
patremCic.
(legionem) secumCaes.
apīs in iubāCic.
mecum scribasCic.
quibus vendant, habereCaes.
conlegam in praeturā SophoclemCic.
civitates stipendiariasCaes.
cognitum ScaevolamCic.
inimicos civīsCic.
duos amicissimosCic.
eum nuptiis adligatumCic.
quem pro quaestore habuitCic.
To have, be furnished with
voltum bonumSall.
pedes quinqueCic.
Angustos aditūsVerg.
manicasVerg.
To have, hold, keep, retain, detain
haec cum illis sunt habenda (opp. mittenda)Ter.
si quod accepit habetCic.
Bibulum in obsidioneCaes.
in liberis custodiis haberiSall.
in vinculis habendiSall.
mare in potestateCaes.
in custodiam habitus, lodgedLiv.
ordines, preserveSall.
alios in eā fortunā, ut, etc.Liv.
exercitus sine inperio habitusSall.
Marium post principia, stationSall.
Loricam Donat habere viro, gives to keepVerg.
inclusum senatumCic.
Of ownership or enjoyment, to have, own, possess, be master of
agrosCic.
Epicratis bona omniaCic.
in Italiā fundumCic.
quod non desitHor.
(divitias) honeste, enjoySall.
(leges) in monumentis habemus, i.e. are extantCic.
sibi hereditatemCic.
illam suas res sibi habere iussit (the formula of divorcing a wife)Cic.
in vestrā amicitiā divitiasSall.
nos Amaryllis habet, has my loveVerg.
habeo, non habeor a LaideCic.
habet in nummis, in praediis, is richCic.
ad habendum nihil satis esseCic.
amor habendiVerg.
Unde habeas, quaerit nemo, sed oportet habereIuv.
To have, get, receive, obtain
a me vitam, fortunasCic.
imperium a populo R.Cic.
habeat hoc praemi tua indignitasCic.
granum ex provinciāCic.
plus dapisHor.
Partem opere in tanto, a placeVerg.
graviter ferit atque ita fatur, Hoc habet, it reaches himVerg.
certe captus est, habet! (i.e. volneratus est)Ter.
To find oneself, be, feel, be situated, be off, come off
se non graviterCic.
bene habemus nosCic.
praeclare se res habebatCic.
quo pacto se habeat provinciaCic.
bene habent tibi principiaTer.
bene habet, it is wellCic.
atqui Sic habetHor.
credin te inpune habiturum? escape punishmentTer.
virtus aeterna habetur, abidesSall.
To make, render
uti eos manifestos habeantSall.
pascua publica infestaLiv.
With Participle perfect passive, periphrast. for perfect active
vectigalia redempta, has brought in and holdsCaes.
domitas libidinesCic.
quae conlecta habent StoiciCic.
de Caesare satis dictumCic.
pericula consuetaSall.
neque ea res falsum me habuitSall.
edita facinoraLiv.
To treat, use, handle
duriter seTer.
equitatu agmen adversariorum maleCaes.
exercitum luxurioseSall.
eos non pro vanis hostibus, sed liberaliterSall.
saucii maiore curā habitiLiv.
To hold, direct, turn, keep
iter hacTer.
iter ad legionesCaes.
To hold, pronounce, deliver, utter, make
orationem de ratione censoriāCic.
contionem ad urbemCic.
post habitam contionemCic.
gratulationibus habendis celebramurCic.
quae (querelae) apud me de illo habebanturCic.
verbaCic.
To hold, convene, conduct, cause to take place
comitia haberi siturusCic.
senatumCaes.
censumCic.
Consilium summis de rebusVerg.
To hold, govern, administer, manage, wield
rem publicamSall.
qui cultus habendo Sit pecoriVerg.
animus habet cuncta, neque ipse habeturSall.
aptat habendo EnsemVerg.
Of rank or position, to hold, take, occupy
priores partīs Apud meTer.
Statum de tribus secundariumCic.
Figuratively, to have, have in mind, entertain, cherish, experience, exhibit, be actuated by
si quid consili HabetTer.
alienum animum a causāCic.
tantum animi ad audaciamCic.
plus animi quam consiliCic.
amorem in rem publicamCic.
in consilio fidemCic.
gratiam, gratias habereCic.
see gratia
To have, have in mind, mean, wish, be able
haec habebam fere, quae te scire vellem, this was in substance what, etc.Cic.
haec habui de amicitiā quae diceremCic.
quod huic responderet, non habebatCic.
haec fere dicere habui de, etc.Cic.
illud adfirmare pro certo habeoLiv.
Prov.
quā digitum proferat non habetCic.
With Participle future passive, to have, be bound
utrumne de furto dicendum habeasTac.
si nunc primum statuendum haberemusTac.
To have, have in mind, know, be acquainted with, be informed of
regis matrem habemus, ignoramus patremCic.
habes consilia nostra, such areCic.
In memoriā habeo, I rememberTer.
age, si quid habesVerg.
With in animo, to have in mind, purpose, intend, be inclined
rogavi, ut diceret quid haberet in animoCic.
istum exheredare in animo habebatCic.
hoc (flumen) transireCaes.
bello eum adiuvareLiv.
To have in mind, hold, think, believe, esteem, regard, look upon
neque vos neque deos in animoSall.
haec habitast sororTer.
alquos magno in honoreCaes.
Iunium (mensem) in metu, be afraid ofCic.
omnīs uno ordine Achivos, all alikeVerg.
hi numero inpiorum habenturCaes.
quem nefas habent nominareCic.
deos aeternosCic.
habitus non futtilis auctorVerg.
cum esset habendus rexCic.
non nauci auguremCic.
cuius auctoritas magni habereturCaes.
id pro non dicto habendumLiv.
sic habeto, non esse, etc.Cic.
non necesse habeo dicereCic.
eam rem habuit religioni, a matter of conscienceCic.
ludibrio haberiTer.
duritiam voluptati, regard as pleasureSall.
To have, have received, have acquired, have made, have incurred
a me beneficiaCaes.
tantos progressūs in StoicisCic.
With satis, to have enough, be content, be satisfied
sat habeoTer.
a me satis habent, tamen plus habebuntCic.
non satis habitum est, quaeri, etc.Cic.
To have, be characterized by, exercise, practise
salemTer.
habet hoc virtus, ut, etc., this is characteristic of meritCic.
locus nihil habet religionisCic.
celerem motumCaes.
neque modum neque modestiamSall.
silentium haberi iussit, observedSall.
habebat hoc Caesar, quem cognorat, etc., this was Caesar's wayCic.
ornamenta dicendiCic.
To have, involve, bring, render, occasion, produce, excite
primus adventus equitatūs habuit interitumCic.
habet amoenitas ipsa inlecebrasCic.
latrocinia nullam habent infamiamCaes.
To hold, keep, occupy, engage, busy, exercise, inspire
hoc male habet virum, vexesTer.
animalia somnus habebatVerg.
sollicitum te habebat cogitatio periculiCic.
Qui (metus) maior absentīs habetHor.
To take, accept, bear, endure
eas (iniurias) gravius aequoSall.
aegre filium id ausumLiv.
To keep, reserve, conceal
Non clam me haberet quod, etc.Ter.
secreto hoc audi, tecum habetoCic.
To keep, spend, pass
adulescentiamSall.
aetatem procul a re publicaSall.
With rem, to have to do, be intimate
quocum uno rem habebamTer.
Text based on data provided by Perseus Digital Library, with funding from The National Endowment for the Humanities. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu