o-Dekl. (m./f.)
lupus ī m
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch:
lupus, ī, maskulin (altindisch vŕ̥ka-ḥ, griechisch λύκος), der Wolf
I)eigentlich
genus acre luporum atque canumVerg.
lupi rostrum (Schnauze)Plin.
lupi barba, Wolfsbart (poetisch = Wolfsschnauze)Hor.
habitus (Wolfsgestalt)Ambros.
simulacra luporum (der Wölfin mit ihren Jungen)Liv.
lupi rabiosi et voracesLact., rapacesHor. Lact., raptoresVerg.
lupus Martialis oder Martius, dem Mars heiligHor. Verg.
lupus femina (= lupa), WölfinEnn. fr.Varro
homo subdolus voluit lupum sub ovis pelle celareLact.
bildlich
numquam defuturos raptores Italicae libertatis lupos, nisi silva, in quam refugere solerent, esset excisaVell. 2, 27, 2
Die Alten glaubten, der Anblick eines Wolfes sei schädlichPlin. 8, 80, und wenn er den Menschen eher sehe als dieser ihn, so verliere der Mensch die Sprache
vox quoque Moerim iam fugit ipsa; lupi Moerim videre prioresVerg. ecl. 9, 53 sq.
Sprichwörtlich
a)lupus in fabula, der Wolf kommt, wenn man von ihm redet (wenn ein Mensch, von dem man redet, gleich dazukommt)Ter. adelph. 537Cic. ad Att. 13, 33, 4Serv. Verg. ecl. 9, 54
ebenso
eccum tibi lupum in sermonePlaut. Stich. 577
b)lupum auribus tenere, λύκον τῶν ὤτων εχειν, den Wolf bei den Ohren halten = sich in großer Verlegenheit befinden, weder aus noch ein wissenTer. Phorm. 506Suet. Tib. 25, 1
c)ovem lupo committere, den Bock zum Gärtner machenTer. eun. 832Cic. Phil. 3, 27
ebenso
credere ovile lupoOv. art. am. 2, 363
d)lupo agnum eripere, von einer schweren SachePlaut. Poen. 776
e)lupus non curat numerum (ovium), der Wolf frisst auch die gezählten SchafeVerg. ecl. 7, 52
f)lupus ultro fugiat oves, möge der Wolf freiwillig die Schafe fliehen (= möge eine unmögliche Sache möglich werden)Verg. ecl. 8, 52
g)hāc urget lupus, hāc canis, aiunt, unser »zwischen Tür und Angel stecken« oder »aus dem Regen in die Traufe kommen«Hor. sat. 2. 2, 64
II)übertragen
1)von der Gefräßigkeit
a)ein gefräßiger Fisch, der gemeine SeebarschLaber. com.Nep. bei Plin. 9, 61Varro r. r. 3, 3, 9Colum. 8, 16, 4Hor. sat. 2, 3, 32Mart. 13, 89, 1
TiberinusMacr. sat. 3, 16, 11
b)ein Weichtier, vermutlich Doris Argo (L.)Plin. 11, 80und andere
2)von den Zähnen
a)ein Gebiss mit eisernen Wolfszähnen (= frenum lupatum), ein Wolfsgebiss, BrechzaumOv. trist. 4, 6, 4Stat. Ach. 1, 281
b)eine kleine HandsägePallad. 1, 43, 2
c)ein Haken, Raubhaken
ferreiLiv. 28, 3, 7
3)von der Ähnlichkeit der Gestalt, der Hopfen, ein Gewächs (Humulus lupulus, L.)Plin. 21, 86
4)scherzhaft als maskulin zu lupa (Buhldirne)Nov. com. 7
5)Lupus, ein Beiname der gens Rutilia, siehe Rutīlius
Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary:
lupus, ī, masculine a wolf
Torva leaena lupum sequitur, lupus ipse capellamVerg.
fulvusOv.
Martialis, sacred to MarsHor.
Ambigui, i.e. men in the form of wolvesOv.
It was said that a man seen by a wolf before he saw the wolf lost his speech
vox quoque Moerim Iam fugit ipsa; lupi Moerim videre prioresVerg.
Prov.
lupus in fabulā, talk of the devil, and he appearsTer.Cic.
auribus teneo lupum, i.e. am in great difficultyTer.
Hac urget lupus, hac canis, between two firesHor.
ovem lupo commisti, intrust a sheep to a wolfTer.
tantum curamus frigora, quantum numerum (ovium) lupus, i.e. care not at allVerg.
A voracious fish, wolffish, pikeHor.Verg.
A bit armed with points like wolves' teeth (see lupatus)
(equus) accipit ore luposOv.
A hook, grappling iron
lupi ferreiLiv.
Text based on data provided by Perseus Digital Library, with funding from The National Endowment for the Humanities. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu