a-Konjugation

tolerāre

tolerō  tolerāvī  tolerātum

Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch:

tolero, āvī, ātum, āre (verlängerte Form des Stammes tol, wovon tollo, tuli, τλάω, τλημι), tragen

I)eigentlich

1)im Allgemeinen: halten

aliquem sinu, gremio suoApul. met. 3, 8; 4, 26

übertragen: von leblosen Subjekten

mensula cenae totius honestas reliquias toleransApul. met. 2, 15

2)mit dem Nebenbegriff des Vermögens: ertragen

aquilae ipsae non tolerantes pondus apprehensum unā mergunturPlin. 10, 10

übertragen: von leblosen Subjekten

sesquipedalis paries non plus quam unam contignationem toleratPlin. 35, 173

II)übertragen

1)ertragen, aushalten, erdulden

hiememCic.

militiamCic.

obsidionemLiv.

sumptus, erschwingen, bestreitenTer. Cic.

so auch

tributaCic.

inopiamSall.

famem (sich erträglich machen) aliqua reCaes.

und so

dolorem solaciis honestis, sich erträglich machen, lindernTac.

mit InfinitivPlin. 26, 5Tac. ann 3, 3

mit AcISall. Cat. 20, 11

absolut = (es) aushalten

frumentum se exigue dierum XXX habere, sed paulo etiam longins tolerari posse parcendoCaes. b.G. 7, 71, 4

in penatibus isdem, aushalten, verbleibenTac. ann. 4, 40

übertragen: von leblosen Subjekten

Germania imbres tempestatesque toleratPlin.

vitis aestus toleratPlin.

2)unterhalten

α)erhalten, ernähren

inopem vitam, fristenVell.

und so

vitam aliqua reCaes. Lact.

so auch

aevumLucr.

equos, equitatumCaes.

β)unterstützen, erträglich machen

egestatem alicuius oder alicuiPlaut. trin. 338. 358. 371

paupertatem eri et meam servitutemPlaut. rud. 918

γ)einer Sache genügen

sua moenia (seinen Pflichten)Plaut. trin. 687

3)halten, beobachten

silentiumApul. met. 4, 10

Deponens Nebenform tolerorPrisc. 8, 29 (ohne Beleg)

Partizipial-Adjektiv: tolerandus und tolerans

Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary:

tolerō, āvī, ātus, āre TAL-, to bear, endure, support, sustain, suffer

militiamCic.

difficile toleratuCic.

moresTer.

aequo animo servitutemSall.

cursūsOv.

sitim aestumqueTac.

quis tolerare potest, illis divitias superare? etc.Sall.

paulo longius tolerari posse, i.e. they might hold outCaes.

To support, nourish, maintain, sustain, preserve

his rationibus equitatum tolerareCaes.

vitamCaes.

colo vitamVerg.

inopiamSall.


Text based on data provided by Perseus Digital Library, with funding from The National Endowment for the Humanities. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu