konsonant.-Konjugation
vendere
vendō vendidī venditum
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch:
vēndo, didī, ditum, ere (zusammengezogen aus venum do), verkaufen
I)eigentlich und übertragen
A)eigentlich
1)im Allgemeinen
emere et vendereAmm.
alicui unum bovemLact.
vendens columbas, TaubenhändlerAmbros.
aliquid pecuniā grandiCic., impenso pretioCic., gravissimo pretioSalv., parvo pretioCic., minori pretioAmbros., modico pretioICt., vili (um niedrigen Preis)Mart.
und so
vilioriICt.
recte, teuerCic.
male, schlecht, wohlfeilCic.
pluris, minoris, teurer, wohlfeilerCic.
quam plurimo, quam optume, so teuer wie möglichCic.
vendo meum (frumentum) non pluris quam ceteriCic.
non emo tanti Ciceronis vitam, quanti vendit AntoniusSen. rhet.
quo pluris vendantVarro
id (vinum) venditurum pretiis, quibus sperabatur, zu den gehofften PreisenAmm.
optavit, non ut multis (an viele) venderet, sed ut care (teuer)Sen.
ut carius eis victoriam venderetIustin.
caro (teuer) vendere, siehe 3. cārō
aliquid viginti minisPlaut.
opera Protogenis pro suisPlin.
sub corona, siehe 1. corōna
ad neces hominum venena vendentesFirm.
Partizip substantivisch: vēnditum, ī, neutrum, der Verkauf
constat negotiatio ex empto et vendito, besteht aus Kauf und VerkaufSen.
hingegen
ex empto aut vendito, dem Kauf oder Verkauf gemäßCic.
2)insbesondere. meistbietend verkaufen
a)verauktionieren
bona civiumCic.
praedam suamCic.
haec per praeconemCic.
aliquid sub hasta, siehe 1. hasta
absolut
ut praeconibus Latine (in lateinischer Sprache) vendendi ius essetLiv.
b)meistbietend verpachten
decumasCic.
praediaCic.
decumas permagno, dissoluteCic.
B)übertragen: wie unser verkaufen, verhandeln
a)gegen Bestechung verschaffen oder verraten
suffragiaIuven.
auro patriamVerg.
b)gegen Geld oder andere Vorteile zum Gebrauch preisgeben
se regiCic.
sua funera, sein Leben für die Kampfspiele hingebenIuven.
verba reis, für Geld Reden halten, verteidigenMart.
II)bildlich: ausposaunen, öffentlich rühmen, empfehlen
LigarianamCic.
causidicumIuven.
☞Nach Diom. 368, 24 ist zu vendo das klassische Passiv veneo, da in der klassischen Prosa als passive Formen nur Partizip Perfekt venditus und Partizip Futur vendendus sich nachweisen lassen; aber nachaugusteisch und besonders bei Spätlateinern oft passive Formen von vendoIustin. 11, 4, 8 und 34, 2, 6Spart. Hadr. 18. § 8Lampr. Alex. Sev. 45. § 4Gord. bei Capit. 24. § 2
Perfekt venditus sumDiom. 368, 25
vulgärlateinisch bendo, wovon bendantCorp. inscr. Lat. 10, 7307, 6 und bendiditde Rossi inscr. Christ. Vol. I, 489
Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary:
vēndō, didī (ditus), ere for venumdo; venum +do, to sell, vend
si id, quanti aestimabat, tanti vendiditCic.
quae tu posses vendere HS CC milibusCic.
fanum pecuniā grandiCic.
Figuratively, to sell, give for a bribe, yield for pay, betray
te trecentis talentis regiCic.
auro patriam, betrayVerg.
quanti sua funera vendant, i.e. their lives (of gladiators)Iuv.
To cry up, trumpet, blazon, praise
Ligarianam praeclareCic.
poëmaHor.
purpura vendit Causidicum, vendunt amethystina, commendIuv.
see veneo
Text based on data provided by Perseus Digital Library, with funding from The National Endowment for the Humanities. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu