esse/posse
posse
possum potuī
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch:
possum, potuī, posse (von potis und sum), können, vermögen, mit und ohne Infinitiv
I)im Allgemeinen
possum scire?Plaut.
facere ut possemCic.
ne possis infitiari dixisseCurt.
tu (eos) securi ferire potuisti (hast es über dich gewonnen, hast dich dazu verstanden)Cic. Verr. 5, 136
plus quam poteroCic.
fieri potest (es ist möglich) ut fallarCic.
non potest fieri ut non oder quin, es ist schlechterdings nötig, es muss usw.Cic.
so auch
non facere possum, ut non etc., es ist nicht möglich, dass ich nicht usw. = ich muss (schlechterdings) usw., ich sehe mich durchaus genötigt, zu usw., neque facere possum, ut non sim popularisCic.
ut nihil ad te dem litterarum, facere non possumCic.
so auch
non possum, quin exclamemPlaut.
aber
nullo modo potest fieri prorsus (es ist ganz unmöglich), quin dos detur virginiPlaut.
non possum non mit folgendem Infinitiv, ich kann nicht umhin, ich mussCic.
nihil possum nescisse, ich muss es gewusst habenOv.
si potes (absolut), wenn es dir möglich ist, womöglich
perfice, si potes, ut etc.Cic.
potest (absolut), es ist möglich, es kann geschehen oder sein, vielleicht dass usw.s. Madvig Cic. de fin. 5, 84
nos dignitatem, ut potest, retinebimusCic.
potest, ut commiserisCic.
si potest, wenn es möglich istCornif. rhet.
si posset, wenn es möglich wäreCic.
quī potest? wie ist es möglich?Cic.
quia nihil aliter possitCic.
non potest, es ist unmöglichPlaut.
so auch
non potest, quin obsitPlaut.
quoad potes oder poteris, soweit es sich (von deiner Seite) tun lässtCic.
so auch
quoad eius facere poterisCic.
quod (soweit) sine molestia tua facere poterisCic.
quod eius fieri possit, soweit es möglich istCic.
quod eius sine bello posset, soweit es sich ohne Kr. tun lasseLiv.
quantum potest, soviel, sosehr, sobald als möglich KomikerAuct. b. Afr. und anderes. Bünem. Lact. 1, 1, 6 u. 6, 11, 13
ebenso
quantum potesCic. ad Att. 4, 13, 1 WMüller quantum pote
ut … potui beim Superlativ des Adverbs, möglichst
Caesari te commendavi, ut gravissime potuiCic.
bei drängenden Fragen
possum scire, quo profectus (sis)? kann ich von dir wohl erfahren = wirst du mir wohl sagen?Plaut.
II)insbesondere
A)vermögen = ausrichten, gelten
a)von Personen
multum in senatuLiv. epit.
apud cives suos multumHirt. b. G.
gratiā et largitione apud Sequanos plurimumCaes.
apud finitimas civitates largiterCaes.
equitatu nihil posseCaes.
cum omnia se posse censebat, als er sich für allmächtig hieltCic.
omnia quidem ut posses in (über) nobis, di dederuntLiv.
deos putas pro Romanis posse, hätten Macht zum Schutz der R.Cypr. de idol. vanit. 4
qui non potest, der nichts zu leisten vermag, der UnfähigeCic. de or. 1, 130 und 131
b)von Leblosem
plus potest apud te pecuniae cupiditasCic.
multum potest fortunaCaes.
exposuit, quid iniquitas loci posset, wieviel abhänge von usw.Caes.
multum fortuna potest in re militari, in belloCaes.Auct. b. Alex.
und
multum (plus, plurimum), satis p. ad aliquid, wirksam sein, kräftig sein, wirkenCic.und andere
B)obszön
p. aliquamMart. 3, 32, 1 und 3, 76, 4
☞Nicht zusammengezogene Formen: potessePlaut. Bacch. 559; most. 1015; rud. prol. 55; truc. 73Ter. eun. 666Lucil. 1046 und 1327Cic. Arat. 106Corp. inscr. Lat. 1, 1019. lin. 9Lucr. 1, 665 und anderePrud. perist. 10, 803, Imperativ potestoCorp. inscr. Lat. 1, 603, 10
Archaistische Formen: possiemPlaut. Bacch. 762 und andereTer. adelph. 877und andere, possiesPlaut. asin. 819und andere, possietPlaut. capt. 996 und andereTer. Andr. 874und andere, potisset = possetPlaut. mil. 884 G.Lucil. 5. 26. 203. 1050, potissit = possitLucr. 5, 778, potissint = possintLucil. 8*, potisse = potuisseLucil. 205Vergleiche Lachm. Lucr. p. 136; Fleckeisens Misc. S. 44 ff. (der sogar Cic. Rosc. Am. 65und 75 und de imp. Pomp. 9 potissit schreiben will
Passiv potestur = potest mit folgendem Infinitiv PassivPacuv. tr. 100Enn. ann. 611Scip. Afric. nach Fest. 241 (a), 26Cl. Quadrig. ann. 3. fr. 47 (bei Non. 508, 30)Lucr. 3, 1008, possiturScaur. nach Diom. 385, 30Cato r. r. 154Lex Acil. de repetund. im Corp. inscr. Lat. 1², 683, 16, poteraturCael. Antip. hist. 1. fr. 7 (von Non. 508, 27)C. Gracch. nach Fest. 241 (a), 27Scaur. nach Diom. 385, 30, posseturCl. Quadrig. ann. 1. fr. 33 (bei Non. 508, 13)
adjektivisch potens
Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary:
possum, (possiem, possietTer.), potuī, posse (old potesse), irreg. potis+sum, to be able, have power, can
quantum valeam, quantumque possimCic.
ut, quoad possem numquam discederemCic.
Caesari te commendavi, ut gravissime potui, as earnestly as I possibly couldCic.
potest fieri, ut fallar, it may beCic.
non possum quin exclamem, I cannot butCic.
ut nihil ad te dem litterarum, facere non possum, I cannot help writing to youCic.
aequitatem tuam non potui non probare, I could not avoid approvingCic.
non potest, it is impossibleTer.
nos dignitatem, ut potest, retinebimus, as far as possibleCic.
comprendi iube (eum), quantum potestTer.
posse loqui, the power of speechOv.
posse moveriOv.
Especially, as an auxiliary, represented in English by the potential mood, to have power, be able
plurima proferre possumus, I might adduce many moreNep.
munitiones Caesaris prohibere non poterat, nisi, etc., he could not have hinderedCaes.
quamquam et illud dicere poteram, might have saidLiv.
consul esse qui potui, nisi tenuissem, etc., might have been consulCic.
ut, si hostem habuisset consul, magna clades accipi potueritLiv.
To be able, be strong, be powerful, have influence, be efficacious, avail, accomplish
non dubium, quin totius Galliae plurimum Helvetii possentCaes.
quod poterant, id audebantCic.
apud me plurimumCic.
quoniam multum potest provisio animi ad minuendum doloremCic.
ad beate vivendum satis posse virtutemCic.
non omnia possumus omnesVerg.
Elliptically
quod vi non poterant, fraude adsequi temptantCurt.
ut collegam vi, si aliter non possent, de foro abducerentLiv.
Text based on data provided by Perseus Digital Library, with funding from The National Endowment for the Humanities. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu