esse/posse

adesse

adsum  affuī  affutūrus

Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch:

1. as-sum (ad-sum), affuī (adfuī), adesse, und dazu afforem (adforem) = affutūrus (adfutūrus) essem, affore (adfore) = affutūrum esse, anwesend sein, zugegen sein, da sein (Gegensatz abesse), zuweilen auch herzukommend da sein = erscheinen, sich einstellen

I)im Allgemeinen

a)von Personen

α)mit dem Körper

absolut

ades und adesdum, sei da = bleib daKomikers. Spengel Ter. Andr. 29

heri, cum non adessetisCic.

omnes, qui aderant, alle AnwesendenCaes.

cum hostes adessent, anrücktenLiv.

mit Angabe »wie?«

assum praesens praesenti tibiPlaut.

adest praesens vir singulari virtute, M. BibulusCic.

praesto etiam assum Acc. fr.

sed ubi est frater? Ch. praesto adestTer.

fit enim nescio qui, ut quasi coram adesse videare, cum scribo aliquid ad teCic.

ibi tum filius cum illis unā aderat frequensTer.

mit Angabe »wo?«

sed hic num quis adest?Plaut.

iam ego inibi aderoPompon. com. fr.

iam hic adero, gleich bin ich wieder daTer.

und so

prius ego tuā opinione hic aderoPlaut.

domi assitis faciteTer.

assum apud te, genitor Acc. fr.

apud te assum Sosia idemPlaut.

mane ad portam adesseCic.

in tabernaculoPlaut.

in foroLiv.

ante oculosVerg.

portis (Dativ)Verg.

mit Ablativ oder Genitivus loci

Amphipoli, BrundisiLiv.vergleiche Weißenb. Liv. 45, 28, 8

mit Angabe »woher?« und »auf welchem Weg?«

hi ex Africa iam affuturi videnturCic.

adsum atque advenio Acheronte vix viā altā atque arduā per speluncas saxis structasEnn. fr.

Galli per dumos aderantVerg.

mit Angabe »wohin?«

huc ades, o formose puer, komm hierherVerg.

quaeritis, quare huc assimOv.

primā face cubiculum tuum adero, werde ich in deinem Gemach erscheinenApul. met. 2, 10ibid. 5, 5 in.

β)mit dem Geist, in der Formel adesse animo oder (von mehreren) animis, mit dem Geist zugegen sein

sowohl um gehörig aufzumerken

ades animoTer. oder bloß adesPlaut., gib acht!s. Brix Plaut. Men. 643

eum non affuisse animoCic.

adestote omnes animisCic.

adeste aequo animo! schenkt ein geneigtes Gehör!Ter.s. Spengel Ter. Andr. prol. 24

als auch um die Geistesgegenwart, den Mut nicht zu verlieren = gefasst sein, ruhig sein

ades animo et omitte timorem, ScipioCic.

quam ob rem adeste animis, iudices, et timorem, si quem habetis, deponiteCic.

b)von Leblosem, besonders von körperlichen, geistigen und zeitlichen Zuständen und Verhältnissen, da sein, vorhanden sein, zur Hand sein, zu Gebote stehen, zuweilen auch im Anmarsch sein, bevorstehen, sich zeigen

frumentum conferri, comportari, adesse dicereCaes.

largitur in servos, quantum aderat pecuniaeTac.

ubi vis, dona tibi adsunt a Phaedria, kommen dirTer.

tanti aderant vesicae et viscerum (al. torminum) morbi, ut etc.Cic.

etiamsi certa pestis adesset, (se) mansurum potius, quam etc.Sall.

isto bono utare, dum adsit, cum absit, ne requirasCic.

corpore nihil nisi praesens et quod adest sentire possumusCic.

illis robur aetatis affueratTac.

vim affore verbo credideratVerg.

assunt multa eius rei exemplaQuint.

adest ingens seditio, ingens certamenLiv.

si iam adest vitae meae finisCurt.

adesse supremam horamCurt.

vesper adestCatull.

aderat iudicio diesLiv.

adesse Romanis ultimum diemLiv.

nunc adest occasio bene facta cumularePlaut.

nunc probrum atque partitudo prope adest, ut fiat palamPlaut.

aderit tempus oder dies, cum etc., es wird die Zeit kommen, wo usw.Acc. tr.Komikers. Ribbeck Coroll. ad Tragic. Fragm. p. LVIII sq.

und so bloß

prope adest, cum etc., bald kommt die Zeit, wo usw.Komikers. Spengel Ter. Andr. 152

II)in bestimmter Absicht dasein, erscheinen, zugegen sein, auf dem Platz sein, bei der Hand sein, nahe sein und in bestimmter Absicht erscheinen, sich einstellen

a)überhaupt

α)von Menschen

primum me ipsum vigilare, adesseCic.

ipse dux hostium suis aderat atque eos hortabaturCaes.

mit Angabe »wo?« oder »wobei?« oft zugleich mit Angabe »als wer?« durch Adjektive oder Substantive

Caesar ubique aderatVell.

nunc ultro ad cineres et ossa parentis assumusVerg.

in agmine modo in primis modo in postremis aderatSall.

in operibus, in agmine atque ad vigilias multus (fleißig) adesseSall.

egomet in agmine, in proelio consultor idem et socius periculi vobiscum aderoSall.

in eo cornu non Poetelius solus, sed Sulpicius etiam hortator affueratLiv. (vergleiche suus cuique animus memor ignominiae adhortator aderatLiv.)

und (als Feind) mit Angabe »gegen wen?«

adversus hostesSall.

in semisomnos barbarosTac.

mit Angabe »wie gestimmt?« durch Adjektive

iam omnes feroces aderantSall.

Numidae infensi adesse atque instareSall.

Masinissa dies noctesque infestus aderatLiv.

mit Angabe des Zweckes »wozu?« durch ad mit Akkusativ

nunc ades ad parendum vel ad imperandum potius, stell dich, um Order zu parieren oder vielmehr um Order zu erhaltenCic.

adsint tempori (zur rechten Zeit) ad metendumGell.

adesse ad magnitudinem beneficiorum, zum Empfang so großer Wohltaten gleich bei der Hand seinTac.

oder durch Infinitiv

non Teucros delere aderamSil. 9, 532

und unpersönlich (vergleiche πάρεστί μοι)

aderit cognoscere, man wird erkennen könnenAvien. progn. 80

β)von der Gottheit

adsis placidusque iuvesVerg.

mit Angabe »wie? als wer?«

adsis favensVerg.

sui sceleris ultores adesse deosCurt.

mit Angabe »wem?« durch Dativ

origini Romanae, rebus Romanis, sich gnädig zeigen, förderlich sein, unser »sein mit« usw.Liv.

querelis nostris, armis (nostris), unserer Kl., unserer W. sich annehmenLiv.

si fortuna coeptis affuerit, hold istTac.

fortunam et deos et numen Othonis adesse consiliis, adfore conatibus testabanturTac.

b)als Teilnehmer, Zeuge, Zuschauer zugegen sein, erscheinen, einer Sache beiwohnen, an etwas teilnehmen, bei etwas mitwirken

mit Angabe »wo?« oder »wobei?«

ad suffragiumCic.

in senatuCic.

in hac reTer.

in magnis rebusNep.

in pariundoTer. Andr. 771

durch Dativ

comitiisCic.

pugnaeLiv.

omnibus periculisNep.

colloquioLic.

convivio, spectaculoSuet.

eorum recitationibusPlin. ep.

cur istuc vadimonio assum? Nov. fr.

absolut

is dies, quo me adesse iusseratCic.

quasi nusquam adfueris (ergänze in pariundo)Tert.

nec adfuisse usque PhilippumCurt.

ut paene liberum sit senatori non adesse, zu kommen und nicht zu kommenCic.

ille nec iratos sensit adesse deosOv.

und in der publizistischen Formel

adesse scribendo senatus consulto oder decreto, bei Abfassung eines Senatsbeschlusses zugegen seinCic.

und bloß

adesse scribendoSC. bei Cic.

c)als Berater, als Beistand einer Person oder Sache zur Seite stehen, beistehen, jemands oder einer Sache sich annehmen (Gegensatz abesse, deessesiehe Oudend. Schol. ad Cic. ep. p. 66)

semper absenti DeiotaroCic.

alicuius rebusCic.

intercessioniLiv.

ego apud consulem deprecator defensorque vobis aderoLiv.

alicui (einem Richter oder Fürsten) adesse in consilioCic.Nep.

So namentlich vom Rechtsbeistand: als Verteidiger, Vertreter erscheinen, sich jemands oder einer Sache als Vertreter annehmen, jemanden oder eine Sache vertreten

ius qui profitebitur, adsitOv.

volo ego adesse hic advocatos nobis in turba hacTer.

und so

adesse Quinctio, amicisCic.

partibusPlin. ep.

tali causaeQuint.

ei sententiaePlin.

mit Angabe »wozu?« durch ad mit Akkusativ

ad hanc remTer.

ad defendendam causamTer.

ad rem agendam Cael. fr. bei Quint.

mit Angabe »wo?« durch in mit Ablativ

in iudicioCic.

in foroLiv.

mit Angabe »in welcher Sache?« durch in mit Ablativ

in hac causaCic.

und (bildlich)

in sua causa omnium libertatiLiv.

mit Angabe »gegen wen?«

contra SatriumCic.

adversus privatum intemperantiusSuet.

d)als Angeklagter oder Ankläger vor Gericht erscheinen

α)als Angeklagter, sich stellen

adesse iuberiCic.

Amphipoli (zu A.) adesse iuberiLiv.

und

aliquem Amphipoli adesse iubereLiv.

adesse ad iudiciumCic.

β)als Ankläger

adesse in iudicioCic. Verr. 4, 113 (vergleiche Nummer c)

citatus accusator M. Pacilius nescio quo casu non respondit, non adfuitCic. Verr. 2, 98

Archaistischer Konjunktiv Präsens adsiemVerg. catal. 5, 6, adsiesPrud. perist. 2, 569, adsietPlaut. asin. 415; Pseud. 924 und 1114Ter. adelph. 619Cato r. r. 141, 4, adsientCorp. inscr. Lat. 1, 198, 32Ter. Phorm. 313

archaistischer Konjunktiv Imperfekt adesent = adessentCorp. inscr. Lat. 1, 196, 6

archaistisches Futur adessint = aderuntCorp. inscr. Lat. 1, 198, 63

archaistisches Perfekt arfuerunt = adfueruntCorp. inscr. Lat. 1, 196, 2

archaistischer Infinitiv Perfekt arfuisse (= adfuisse)SC. de Bacch. im Corp. inscr. Lat. 1, 196. lin. 21

Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary:

ad-sum (assum), adfuī (aff-), adesse (adsiet for adsitTer.; adfore for adfutūrum esse), to be at, be present, be at hand

quia ades praesensTer.

vos, qui adsuntCic.

coramVerg.

ad portamCic.

ante oculosVerg.

portisVerg.

ducibus, i.e. accompanyOv.

To be at hand, stand by, assist, support, aid, help

amicos, ad hanc rem qui adsientTer.

omnes quos videtis adesseCic.

dux suis aderatCaes.

flentibus adsunt Humani voltūs, show sympathy withHor.

adsis, o Tegeaee, favens, be nearVerg.

(testes) adsunt cum adversariisCic.

promissi testis adestoOv.

Hence, to come, appear

iam hic adero, am coming immediatelyTer.

huc adesVerg.

cum hostes adessentLiv.

In law

ad iudicium, to come into courtCic.

edixit ut adesset senatus frequens, conveneCic.

adesse in Capitolio iussit (i.e. senatum)Cic.

Figuratively, to be present, be at hand

proeli tempusSall.

aderat iudicio diesLiv.

cum iam partus adessetOv.

quod adest Componere, existing circumstancesHor.

ut securitas adsitCic.

hominum quīs pudor paulum adestTer.

vim adfore verbo CredideratVerg.

quantus adest viris SudorHor.

adesse animo, to be present in mind, give attentionCic.

adeste animis, be of good courageCic.


Text based on data provided by Perseus Digital Library, with funding from The National Endowment for the Humanities. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu