Adjektiv a/o-Dekl. dreiendig

miser a um

Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch:

miser, era, erum (mit maereo und maestus verwandt), elend

I)im Allgemeinen: elend = unglücklich, erbärmlich, kläglich, jammervoll, bejammernswert, griechisch δύστηνος, κακοδαίμων (Gegensatz beatus, felix, fortunatus)

1)eigentlich: von lebenden Wesen

hic miser atque infelixCic.

miserrimus pater (Gegensatz felicissimus pater)Val. Max.

habere aliquem miserum, plagenPlaut., miserrimum, sehr plagenCic.

ex beato in miserum decĭdereSen.

miserrimus fui fugitando, habe mich ganz matt gelaufen, bin ganz ermüdetTer.

im Ausruf: Armer, armer Kerl, armer Schelm

im Nominativ

miser!Hor.

o miser!Cic.

o multo miserior Dolabella, quam ille, quem tu miserrimum esse voluistiCic.

im Dativ

vae misero mihi!Ter.

miserae mihi!Afran. com. fr.

im Akkusativ

o me miserum!Cic.

eheu me miserum!Sall.

o miserum te!Cic.

me miserum!Cic.

mit folgendem Genitiv

miser ambitionisPlin. pan. 58, 5

2)übertragen: von leblosen Subjekten

a)kläglich, erbärmlich, elend, ärmlich

misera ac tenuis praedaCaes.

m. carmenVerg.

remediumCels.

miserae luxuriae taedia, elender, erbärmlicher KleiderprunkProp.

m. fortunaCic.

resCic.

consolatioCic.

fames, miserrima omnium morsSall. fr.

miserum est mit Infinitiv

usque adeone mori miserum est? ist denn der Tod ein so großes Elend?Verg.

est nobis miserum desertam rem publicam invadi, es ist für uns ein UnglückLiv.

ita vivere miserrimum est, ist ein wahrer JammerCic.

miserum est mit ut und Konjunktiv

miserum est, ut imitari eius disciplinam non possimus, quem per bellum vicimusSpart. Pesc. 3, 9

mit 2. Supinum

estne hoc miserum memoratu? ist das nicht eine klägliche Geschichte?Plaut. cist. 228

als parenthetischer Ausruf

miserum! wie kläglich! wie schmerzvoll!Verg. Aen. 6, 21

divitias miseras! o über den kläglichen R.!Hor. sat. 2, 8, 18

b)jammervoll, beklagenswert

übertrieben

amorVerg.

mit Genitiv

mundus in neutram partem cultus miser, hinsichtlich des PutzesHor. sat. 2, 2, 66

II)insbesondere

1)körperlich oder geistig elend = leidend, krank

buccaPlaut.

miserum latus caputveHor.

faucesFronto

pellisSer. Samm.

homoPetron.

quo morbo nunc misera sumPlaut.

2)moralisch elend, erbärmlich

a)nichtswürdig, schuftig

hominem perditum miserumque! der verworfene Kerl, der Schuft!Ter. eun. 418 sq.

b)δυσέρως, vor Liebe siech, elend, liebeskrank (Gegensatz sanus)Lucr. 4, 1068 und andereTer. eun. 71

Vulgärlateinische Nebenform miserusCorp. inscr. Lat. 4, 2250

Superlativ miserissumusCorp. inscr. Lat. 3, 4480 und 13, 1980

Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary:

miser, era, erum, adjective with comparative miserior, and superlative miserrimus MIS-, wretched, unfortunate, miserable, pitiable, lamentable, in distress

me miseriorTer.

mortalesVerg.

multo miserior quam ille, quem tu miserrimum esse voluistiCic.

quibus (molestiis) te miserrimam habui, tormentedCic.

As substantive masculine and feminine

quo se miser vertet? the wretchCic.

Miserarum est neque amori dare ludum, etc., i.e. wretched are the girls who, etc.Hor.

Afflicting, sad, wretched, pitiable, melancholy

bellumCic.

morsCic.

caedesVerg.

miserā ambitione laborareHor.

Violent, excessive, extravagant

amorVerg.

cultūs, in dressHor.

Vile, poor, worthless

solaciumCic.

fortunae reliquiaeCic.

As an exclamation

miserum! alas!Verg.


Text based on data provided by Perseus Digital Library, with funding from The National Endowment for the Humanities. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu