konsonant.-Konj. (i-Erw.)

sapere

sapiō  sapiī

Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch:

sapio, iī, ere (Wurzel săp-, schmecken, riechen, merken, althochdeutsch int-sebjan, bemerken)

I) von Dingen, die gegessen oder getrunken werden: schmecken, Geschmack haben

a)eigentlich

sus sapitPlaut.

oleum male sapietCato

caseus iucundissime sapit Colum.

qualiter (quisque eorum piscium) assus aut iussulentus optime sapiatApul.

pectore tantum et cervice sapit (anas)Mart.

hic scarus visceribus bonus est, cetera vile sapit (schmeckt schlecht)Mart.

mit Akkusativ der Sache, wonach es schmeckt

mella herbam eam sapiuntPlin.

b)übertragen: nach etwas riechen

crecum (von einer Salbe)Cic. Plin.

sed istic servos quid sapit? wonach riecht er?Plaut. Pseud. 737

c)bildlich

patruos, ihnen ähnlich sein, solche Tadler sein wie siePers. 1, 11

II)schmecken, Geschmack haben

a)eigentlich

von denen, die eine Sache genießen

ut, cui cor sapiat, ei non sapiat palatusCic. de fin. 2, 24

b)bildlich: weise sein, Verstand haben, verständig sein, Einsicht haben

qui ipse sibi sapiens prodesse non quit, nequiquam sapitEnn. fr.

foris (= aliis) sapereTer.

sapere eum plus quam ceterosCic.

nihil, keinen Verstand haben, albern, dumm seinCic.

dagegen

quoi pectus sapit, ein Mann von Kopf und HerzPlaut.

nil parvum, keinen Geschmack an niedrigen Dingen habenHor.

si sapisTer.

sapienter sapit, er ist gar schlauPlaut.

haud stulte sapis, du bist nicht auf den Kopf gefallen, bist nicht dumm, bist gar klugTer.

sapit ad omniaTer.

mit Akkusativ = verstehen

nullam remPlaut.

rectaCic.

quantum ego sapioPlin. ep.

so auch mit Infinitiv

qui se continere non sapiuntPs. Augustin. serm. app. 292, 7

Perfektformen sapistiMart. 3, 2, 6; 9, 5, 1; 11, 106, 4, sapissetPlaut. rud. 899, sapiviNov. com. 95, sapuiHieron. epist. 3, 1Augustin. de civ. dei 1, 10und andere Eccl.vergleiche Prisc. 10, 7 ›sapio‹ tam ›sapui‹ vel ›sapii‹ quam ›sapivi‹

Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary:

sapiō, īvī, —, ere SAP-, to taste of, smack of, savor of, have a flavor of

nil rhombus nil dama sapit, has no flavorIuv.

Quaesivit, quidnam saperet (simius)Phaedr.

To have a sense of taste, perceive flavors

ut, cui cor sapiat, ei non sapiat palatusCic.

Figuratively, to have taste, have discernment, be sensible, be discreet, be wise, discern

populus est moderatior, quoad sentit et sapitCic.

Qui sapere et fari possit quae sentiatHor.

abeas, si sapis, if you are wiseTer.

hi sapientCaes.

te aliis consilium dare, Foris sapereTer.

Qui sibi semitam non sapiunt, alteri monstrant viam, knowCic. poet.

quamquam quis, qui aliquid sapiat, nunc esse beatus potest?Cic.

nihilCic.

Nil parvum, i.e. attend to nothing trivialHor.

Prov.

sero sapiunt, are wise too lateCic.


Text based on data provided by Perseus Digital Library, with funding from The National Endowment for the Humanities. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu