konsonat. Dekl. (3. Dekl.)
religiō religiōnis (rēlligiō) f
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch:
religio, ōnis, feminin (*religo, ere, wovon religens), die rücksichtliche Beachtung
I)im Allgemeinen: die gewissenhafte Berücksichtigung, die auf einem inneren Gefühl beruhende gewissenhafte Sorgfalt, Genauigkeit, die Gewissenhaftigkeit
nimiaCic.
antiquaCic.
hāc ego religione (gewissenhafte Berücksichtigung jedes einzelnen) non sum ab hoc conatu repulsusCic.
nulla in iudiciis severitas, nulla religio … existimantur esseCic.
und so
nullus deûm metus, nullum iusiurandum, nulla religio, Gottlosigkeit, Meineidigkeit, GewissenlosigkeitLiv.
mit objektivem Genitiv
non nullius officii, privati officii, eines bedeutenden, eines persönlichen PflichtverhältnissesCic.
mit subjektivem Genitiv
fides et rel. iudicisCic.
testimoniorum rel. et fidesCic.
fides et religio vitae (gewissenhafter Lebenswandel)Cic.
Atheriensium religioni (gewissenhafte Sorgf.) servireCic.
admirari fidem alicuius et in consilio dando religionemCic.
II)insbesondere: die rücksichtliche Beachtung des Heiligen
A)der Gewissenszweifel, Religionszweifel, das Bedenken, die Scheu des Gewissens
cum summā religione, tum summo metu legum et iudiciorum teneriCic.
perturbari religione et metuCic.
offertur alicui religioCic.
causa obiectae religionisCaes.
inicere alicui religionemCic.
eam religionem animis eximereLiv.
res in religionem alicui venitCic.
und
in religionem venit mit folgendem AcILiv. 22, 33, 7
alicui religio incessit mit folgendem AcILiv.
tanta religio civitatem incessit, ut etc.Liv.
nova nunc religio in te istaec incessitTer.
rem religioni habereCic.
religio obstitit, ne etc. Liv
religio est (alicui) absolut oder mit InfinitivPlaut.Ter.Liv.
und
religio est (es ist verboten) mit AcI, equo Dialem flaminem vehi religio estFab. Pict. fr. bei Gell. 10, 15, 4
ebenso
religioni est (man macht sich ein Gewissen daraus) mit AcI, religioni deinde fuisse, quibus eam opem dei tulissent, (eos) vinciriLiv. 5, 13, 8
und
religio alicui non est, quo minus etc.Cic. Cat. 3, 15
collegium decrevit, non religioni habendum, quin etc. Atei. Capito bei Gell. 4, 6, 10
religio aliquem capitLiv.
aliquid trahere oder vertere in religionemLiv.
religio vetuitVerg.
im Plural
quas religiones? was für religiöse Bedenken?Cic.
demere animo curas ac religionesVarro
religionibus atque minis obsistere vatumLucr.
B)das religiöse Gefühl, die fromme Scheu
1)eigentlich
a)im einzelnen Fall = die Andacht
sacra Cereris summā maiores nostri religione caerimoniāque confici volueruntCic. Balb. 55
b)als habituelle Eigenschaft
α)im guten Sinn: der fromme Sinn, die Frömmigkeit, Gottesfurcht, der Glaube, die religiöse Denkweise, die religiösen Gefühle oder Gesinnungen, die Religiosität
inclita iustitia religioque eā tempestate Numae Pompilii eratLiv.
haud liber erat religione animusLiv.
vir haud intacti religione animi, ein für religiöse Gefühle nicht unempfänglicher MannLiv.
im Plural: bald = religiöse Gesinnungen, Religiosität
impurus atque impius hostis omnium religionumCic.
bald = die den Glauben, die Konfession ausmachenden religiösen Gesinnungen, der Glaube, die Konfession, die Religion
quod ceterae gentes pro religionibus suis bella suscipiunt, istae contra omnium religionesCic.
β)im üblen Sinn: die abergläubische Scheu, der Aberglaube
animos multiplex religio et pleraque externa incessitLiv.
terrebat eos portenti religio, die abergläubische Scheu, die das W. einflößteIustin.
Plural: abergläubische Gedanken oder Bedenken, Besorgnisse
pleni religionum animiLiv.
novas religiones sibi fingereCaes.
2)metonymisch: der Gegenstand frommer Scheu, das Heilige, sowohl an sich, als insofern es an anderen Dingen haftet
a)im Allgemeinen
α)im guten Sinn
in sacerdotibus tanta offusa oculis animoqae religio, das Heilige, Scheu vor den Göttern Gebietende, das in den Personen der Priester seinem Auge und Gemüt so majestätisch entgegentratLiv. 2, 40, 3
β)im üblen Sinn: der Frevel gegen das Heilige, der Religionsfrevel, die Religionsverletzung, die begangene Sünde, der Fluch
rel. Clodiana, der von Klodius begangene R.Cic.
rel. inexpiabilisCic.
contactus religione dies Alliensis, auf dem ein Fluch ruhtLiv.
de religione queriCic.
templum religione liberareLiv.
expiare religionem aedium suarumCic.
b)insbesondere
α)aktiv: die religiöse, heilige Verpflichtung, das religiöse Band, der Gewissenszwang
nisi religione sacerdotii attineretur, durch die h. V. seiner PriesterwürdeTac.
tantā religione obstricta tota provincia est, ut etc.Cic.
nullam scelere religionem exsolviLiv.
ut religione obstrictos haberent multitudinis animosLiv.
und so des Eides
rel. iurisiurandiCaes. Cic.
daher prägnant = die Eidesverpflichtung, der verpflichtende Eids. Oudend. Caes. b. c. 1, 67, 3
vestra religioCic.
timori magis quam religioni consulereCaes.
β)neutral: der Charakter der Heiligkeit, den etwas hat, die Heiligkeit
einer Person
deorum religio et sanctimoniaCic.
magistratus religione inviolatiCic.
magnam possidet religionem paternus maternusque sanguisCic.
eines Ortes
rel. fani, sacrariiCic.
templorumTac.
eines Verhältnisses
rel. sortisCic.
si nullam religionem sors habebitCic.
obstringere periurio sacramenti religionem, auf die H. des Soldateneides einen Meineid ladenLiv.
C)die religiöse Verehrung, die Gottesverehrung, der Kultus, die äußere Religion
1)eigentlich
religio id est cultus deorumCic.
sua cuique civitati religio estCic.
rel. CererisCic.
deorum immortaliumCic.
Iuppiter sollicitatus pravā religione, durch solche verkehrte Zeremonien beunruhigt und gestört, gereizt oder versuchtLiv.
rel. ChristianaEutr.Augustin.
im engeren Sinn = religiöser Brauch
obrui tales religio estPlin.
Plural: religiones, religiöse (heilige) Handlungen, ~ Obliegenheiten, ~ Gebräuche (Zeremonien) und als Inbegriff dieser = die Gottesverehrung, die Religion, der Kultus
diligentissimus religionum cultorLiv.
institutor ineptiarum religionumLact.
interpres religionumCic.
religiones nocturnae, nächtlicher Kultus, Nachtfeier (des Priapus)Petron.
religiones interpretari, Auskunft geben über usw.Cic.Caes.
de religionibus senatum consulereLiv.
religiones instituere (einführen)Liv.
neglegere religiones aut prave colereLiv.
religiones colere pie magis quam magnificeLiv.
qui sunt sancti (fromm), qui religionum colentes (Verehrer der Religion)Cic.
conficere religiones, die heiligen Handlungen ausrichten (vollziehen)Cic.
sollemnes religiones oder omnes religiones expiare, die Vorgänge gegen die Religion sühnenCic.
2)metonymisch
a)der Gegenstand frommer Verehrung, das Heiligtum
quae religio aut quae machina belli?, vom trojan. PferdVerg.
rel. domestica, von einer BildsäuleCic.
religiones ipsae … commovisse se videnturCic.
daher: die heilige Wohnung der Götter
ad deorum religionem demigrareCic. Rab. perd. 30
omnes ad suas religiones (Tempel) convolaveruntCapit. Maxim. 25, 5
b)Plural: religiones, Götterzeichen
auspiciis et religionibus inductusAuct. b. Alex. 74, 3
☞Bei Dichtern die erste Silbe wegen des Metrums lang, daher relligio geschriebensiehe Kühner Ausführl. Gramm. der lat. Sprache² 1, 938, 6
Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary:
religiō, (not rell-; the first syl. lengthened in hexameter verse), ōnis, feminine re-+2 LIG-, conscientiousness, sense of right, moral obligation, duty
nihil esse mihi, religiost dicere, i.e. I say on my conscienceTer.
Heium a religione deducereCic.
quid lex et religio cogat cogitareCic.
quaeris aliquem praestantiorem virtute, religione?Cic.
iudiciorum religionem veritatemque perfringereCic.
iudicum religiones oratione converti, the conscientious convictionsCic.
A regard for sacred things, devoutness, piety, reverence, religious feeling
sese summā religione teneriCic.
religio, quae deorum cultu pio contineturCic.
sacra summā religione confici velleCic.
omnia, quae sceleri propiora sunt quam religioniCic.
religioni servireCic.
A religious scruple, scruple of conscience, apprehension of divine anger, fear of the gods, superstitious awe
ut eam, non religio contineretCic.
nullā mendaci religione obstrictus, superstitionCaes.
tantā religione obstricta provinciaCic.
obstrinxisti religione populum R.Cic.
parvulae causae vel terroris repentini vel obiectae religionisCaes.
rem habere religioni, i.e. as a divine warningCic.
ne bellum indiceretur, religio obstititLiv.
plena religione civitasLiv.
liberatae religione mentesLiv.
rivos deducere nulla Religio vetuitVerg.
nulla mihi Religio estHor.
movendi thensaurosLiv.
novas sibi ex loco religiones finguntCaes.
religionibus impediriCaes.
plenis religionum animis prodigia insuper nuntiataLiv.
A sense of religious obligation, religious sanction, duty to the gods
viri religione potius quam veritate fides constrictaCic.
iuris iurandiCic.
A religious obligation, oath, pledge of faith, religious sanction
timori magis quam religioni consulereCaes.
Achaeos religione obstringereLiv.
relinquitur nova religio, ut, etc., i.e. a new view of your obligationCaes.
ius iurandum servabat conservatā religioneNep.
religioni potius vestrae quam odio parereCic.
Divine service, worship of the gods, religious observance, religion, worship
religione, id est cultu deorumCic.
illa pax mater huic urbi iuris et religionis fuitCic.
deorumCic.
A religion, faith, religious system, mode of worship, cult
venit mihi religionis illius in mentemCic.
neque enim haec externa vobis est religioCic.
expertes religionum omniumCic.
in bello religionum et consuetudinis iura retinereCic.
pro religionibus suis bella suscipereCic.
religiones interpretantur, religious mattersCaes.
publicae religionesLiv.
Sacredness, sanctity, holiness, claim to reverence
fanum Iunonis tantā religione semper fuit, ut, etc.Cic.
in sacerdotibus tanta offusa oculis animoque religio, i.e. such sacred majesty of expression and feelingLiv.
Iam tum religio pavidos terrebat agrestīs Dira lociVerg.
An object of veneration, sacred place, consecrated thing, hallowed object
religionem restituereCic.
tantis eorum religionibus violatisCic.
ad deorum religionem demigrasse, i.e. shrinesCic.
quae religio aut quae machina belli (the Trojan horse)Verg.
Of places, a claim resulting from consecration, religious liability
aram si dedicasti, sine religione loco moveri potestCic.
liberaret religione templumLiv.
locus religionum deorumque plenusLiv.
Text based on data provided by Perseus Digital Library, with funding from The National Endowment for the Humanities. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu