quasi Adv.
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch:
2. quasi, Adverb (qua-si), wie wenn, als wenn, gleichwie
I)vergleichend
A)bei Vergleichung ganzer Sätze
1)in hypothetischen Vergleichungssätzen: als wenn, als ob
a)korrespondierend mit den Vergleichungswörtern sic, ita, tam, perinde, proinde, mit dem Pronomen idem und dergleichen
α)mit folgendem Konjunktiv
qui, quasi sua res et honos agatur, ita diligenter Sex. Naevii studio et cupiditati morem geruntCic.
tam … quasiPlaut.
perinde … quasiCic.
proinde … quasiCic.
sensu enim amisso fit idem quasi natus non esset omninoCic.
ebenso nach anderen eine Vergleichung enthaltenden Begriffen
assimulabo, quasi nunc exeam, will mich stellen, als ob usw.Ter. eun. 461
β)mit Partizip statt des Konjunktivs
quas (Graecas litteras) sic avide arripui quasi diuturnam sitim explere cupiensCic. de sen. 26
b)ohne korrespondierenden Vergleichungspartikel
α)mit Konjunktiv
sed quid ego his testibus utor, quasi res dubia aut obscura sitCic.
verstärkt
quasi siPlaut. Cas. prol. 46
oft mit ausgelassenem Vergleichungssatz am Anfang eines Satzes einwendend, berichtigend, meist aber ironisch quasi und quasi vero = (gerade) als wenn, (gerade) als ob
medico tria milia iugerum (dedisti), quasi te sanassetCic.
Non poteram (cognoscere) ante hiemem. Sic enim scribis. Quasi vero ad cognoscendum ego ad illos, non illi ad me venire debuerintCic.Vergleiche die reichliche Stellensammlung bei Beier Cic. de off. 3, 39
und so verbunden mit si in quasi si = (gerade) als wenn, (gerade) als ob
nec secus est, quasi si ab Acherunte veniamPlaut. Amph. 1078Plaut. Cas. prol. 46Ter. Andr. 549Comic. inc. fr. 68Lucr. 4, 1007Cornif. rhet. 4, 4Corp. inscr. Lat. 1, 197. lin. 13; 198. lin. 41 und 73; 202. col. 1. lin. 40 und col. 2. lin. 3; 571. lin. 8; 603. lin. 14
β)mit Partizip
hostes maximo clamore insecuti, quasi partā iam atque exploratā victoriāCaes.
Tyrii arae Herculis, cuius numini urbem dicaverant, inseruere vinculum, quasi illo deo Apollinem retenturoCurt.
in ipsa turba atque in peccato maximo, quod vix sedatum satis est, potasti, scelus, quasi re bene gestā?Ter.
2)in reinen Vergleichungssätzen: gleichwie, wie, mit Indikativ
a)korrespondierend mit ita oder sic
coquos, quasi in mari solet hortator remiges hortarier, ita hortabaturPlaut.
quasi poma ex arboribus, cruda si sunt, vix evelluntur, sic vitam adulescentibus vis aufertCic.
dafür bei Spätlateinern
aeque … quasiUlp. dig. 49, 1, 3. $ 1
in bei gleichem Verbum zusammengezogenen Sätzen
quo utamur quasi tentatis equis, sic amicitiāCic.
ut titulis suis quasi Augusti, ita et Liviae filius adicereturSuet.Vergleiche Ruhnken Suet. Tib. 50; Duker Flor. 2, 15, 13
b)ohne korrespondierendes ita oder sic
nam qui amanti ero servit, quasi ego servioPlaut.
Epicurus, quasi pueri delicati nihil cessatione melius existimatCic.
c)mit doppeltem quasi
qui cum diceret quasi ioco quasi serio, wie im Scherz so im Ernst = halb im Sch., halb im E.Spart. Get. 4, 5
B)(durch Verkürzung der Vergleichungssätze) bei Vergleichung einzelner Begriffe
1)bei attributiven Begriffen: zur Milderung des uneigentlich gebrauchten, zu vollen oder kühnen Ausdrucks, gleichwie, gleichsam, eine Art vonvergleiche Dietsch Sall. Iug. 41 extr.; Kritz Sall. Iug. 85, 23
Herodotus quasi sedatus amnis fluitCic.
philosophia laudatarum artium omnium procreatrix quaedam et quasi parensCic.
quasi pollui credebant consulatumSall.
quasi per amicitiam monereSall.
verstärkt durch quidam, siehe quidam Nummer b
2)übertragen: zur Bezeichnung einer Annäherung an ein qualitatives und quantitatives Verhältnis, beinahe, fast, ungefähr, so ziemlich, so gut wievergleiche Lorenz Plaut. most. 612; die Auslgg. zu Cic. parad. 6, 3, 51. p. 319 ed. Moser, zu Sall. Iug. 48, 3; Drak. Liv. 27, 12, 16
quia quasi una aetas eratPlaut.
unus quasi animusCic.
quasi in extrema pagina Phaedri, so ziemlich auf der l. S.Cic.
nachgesetzt, ex eo medio quasiSall.
minime quasiCic.
bei Zahlbegriffen
debet quasi quadraginta minasPlaut.
quasi talenta ad quindecim coëgiTer.
praesidium quasi duûm miliumSall.
hora quasi septimaSuet.
II)kausal: zur Angabe einer fremden Ansicht oder Aussage, als wenn, weil angeblichs. Nipperd. Tac. ann. 6, 11. Dräger Tac. ann. 12, 47
id foedus arcanum habetur, quasi mutuo cruore sacratumTac.
eam potestatem (Amt) et paucos intra dies finem accepit, quasi nescius exercendiTac.
☞Die zweite Silbe immer kurz gemessen (jetzt auch Lucr. 2, 291siehe Lachm. z. St), siehe Mart. Cap. 3. § 284
Archaistische Form quaseiCorp. inscr. Lat. 9, 3513. lin. 14
Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary:
qua-si, adverb
I)In hypothetical comparison, as if, just as if, as though
modo introivi. Si. quasi ego quam dudum rogem, as if I askedTer.
adsimulabo, quasi nunc exeam, will make as ifTer.
cur nomen petis quasi incertum sit?Cic.
loquor, quasi ego illud fecerimCic.
quasi tute noris, ita salutas?Cic.
haec perinde loquor, quasi debuerisCic.
quasi non omnes eius sceleris testes essent futuri, sic metuit, etc.Cic.
quasi vero paulum inter siet, just as ifTer.
quasi vero consili sit resCaes.
quasi vero ignotus nobis fuerit splendidus equesCic.
quas (litteras) sic avide adripui, quasi sitim explere cupiensCic.
sic est hic ordo, quasi editus in altumCic.
potasti, Quasi re bene gestāTer.
quasi signo dato tota Italia convenitCic.
quasi debellato, eum triumphareLiv.
II)In real comparison, just as, as
quasi poma ex arboribus, cruda si sunt, vix evelluntur, sic, etc.Cic.
istaec commemoratio Quasi exprobatiost benefici, is likeTer.
dissensio civilis quasi permixtio terrae oriri coepitSall.
populus deligit magistratūs quasi rei publicae vilicosCic.
coniectura et quasi divinatio, a sort ofCic.
quasi murus quidam nomen imperatoris opponiturCic.
finem (potestatis) accepit, quasi nescius exercendi, i.e. because incompetentTac.
III)In approximation, somewhat like, about, nearly, almost, not far from
quasi talenta ad quindecim CoëgiTer.
praesidium quasi duum milium (militum)Sall.
quasi quiddam incredibile dicereCic.
quasi in extrema pagināCic.
Text based on data provided by Perseus Digital Library, with funding from The National Endowment for the Humanities. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu