a-Konjugation
mūtāre
mūtō mūtāvī mūtātum
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch:
1. mūto, āvī, ātum, āre (zusammengezogen aus movito), bewegen
I)eigentlich: wegbewegen, von der Stelle bewegen, wohin bewegen
neque se luna quoquam mutat, kommt nicht vom FleckPlaut.
iniussu populi mutari finibus, die Gr. überschreiten, betretenLiv.
ne quis invitus civitate mutetur, fortgejagt, fortgebracht werdeCic.
illa tamen se non habitu mutatve loco, legt weder ihre Matronenkleidung ab, noch schleicht sie sich aus ihrer Wohnung (zu dir)Hor.
hinc dum muter, wenn ich nur von hier wegkomme, versetzt werdeOv.
daher
mutari, von Bäumen, die versetzt werdenVerg.
II)übertragen
A)ändern, verändern
1)im Allgemeinen
a)transitiv
testamentumCic.
sententiamCic.
consiliumCic.
fidem cum aliquo, sein Wort nicht haltenTer.
e nigro color est mutatus in albumOv.
mutare colorem, die Gesichtsfarbe verändern (unser vulg. »sich verwandeln«) = blass werden, durch vieles StudierenSen. rhet., aus Furcht usw.Hor.Quint.und andere
m. viros in deforme animalOv.
m. in maremPlin.
mutari alite, in einen Vogel verwandelt werdenOv.
und so
mutari Nilo, in den Nil verwandelt werdenSen.
cibus mutatur (im Magen) et concoquitur, bekommt eine andere GestaltCic.
daher
haud muto factum, ich genehmige das Geschehene, ich bereue es nichtTer.
nihil mutat de uxore, er ändert seine Meinung nicht, bleibt dabeiTer.
neque nunc muto, ich bleibe dabei, mich reut es nichtCic.
Passiv mit Akkusativus respectus
mutata suos flumina cursus, die ihren (natürlichen) Lauf änderten, das heißt hemmtenVerg. ecl. 8, 4
mit ab (gegen) und Ablativ
quantum mutatus ab illo Hectore, qui etc., wie ganz ein anderer gegen jenen H., wie ganz verschieden von jenem H.Verg. Aen. 2, 274
und so
longe mutatus ab iilo Sampsone, qui etc.Ambros. de spir. scto. 2. prol. § 13
b)reflexiv mutare und Passiv medial mutari
α)sich ändern, umschlagen
numquid muto? brach ich mein Wort?Plaut.
neque nunc mutoCic. ep.
mores mutaverintLiv.
mutabat aestusTac.
ut nihil odor mutaretLiv.
annona nihil mutavitLiv.
in superbiam mutansTac.
bona facile mutantur in peius, arten leicht ausQuint.
mutatis repente ad misericordiam animis, umgestimmt warenLiv. 24, 26, 14
ne ad paenitentiam mutareturTac. ann. 11, 33 (dagegen mutati in paenitentiam, die umgestimmt wurdenTac. hist. 4, 37)
β)unterschieden sein
tantum (Suffenus iste) abhorret ac mutatCatull. 22, 11
pastiones hoc mutant, quod etc.Varro r. r. 2, 2, 12
quantum mutare a Menandro Caecilius visus estGell. 2, 23, 7
inter duas filias regum quid mutet (was für ein Unterschied ist), inter Antigonam et TulliamVarro fr. bei Gell. 18, 12, 9
c)unpersönlich
non mutat, es ändert nichts in der Sache usw., mit folgendem quod (dass usw.) oder an (ob) etc.ICt.
2)insbesondere
a)färben
vellera luto, gelb färbenVerg. ecl. 4, 44
b)verbessern
factumTer. adelph. 738
c)verderben
vinum mutatum, umgeschlagenerHor. sat. 2, 2, 58
B)verändern, wechseln, vertauschen
1)im Allgemeinen
omnibus oppidis m. ad celeritatem iumenta, in allen Städten, um schneller fortzukommen, die Pferde wechselnCaes.
personam, die Maske wechseln (bildlich = sein Benehmen ändern)Plin. ep.
m. togam paludamentoSall. fr.
vestem cum aliquoTer.
aber
m. calceos et vestimenta, Schuhe und Kleider wechseln, sich umkleidenCic. Mil. 28
und so bloß
vestimenta, die Kleider wechseln, sich umkleidenSuet. Tib. 14, 4
ebenso
vestemTer. eun. 609Varro LL. 7, 37Liv. 22, 1, 3Vell. 2, 41, 2Sen. ep. 18, 2
insbesondere bei Trauer oder Gefahr im Staat: als Bittender die Kleider wechseln = Trauerkleider anlegenCic. Sest. 26Liv. 8, 37, 9Hor. carm. 1, 35, 13
lugubres vestes mutareHieron. epist. 130, 6
mutare terram, das Vaterland verändern = in ein anderes Land (in andere Länder) ziehenLiv.
und so
terrasHor.
und
lares et urbemHor.
m. sedem, den Wohnsitz wechseln, auswandern (von Völkern)Sen.
locum, mit dem Badeort wechselnHor.
und von denen, die in die Verbannung gehen
solumCic., locumSall.; vergleiche solum vertere, hoc est, sedem ac locum mutareCic.
und
crebro mutare loca, von Ort zu Ort flüchtenHirt. b. G.
m. caelum, non animumHor.
m. orationem oder genus eloquendi, abwechseln im AusdruckCic. (und so bloß mutareCic. or. 109)
so auch
verba mutata, tropische, besonders metonymischeCic.
m. calores, die Liebe verändern, einen anderen liebenProp.
so auch sonst mutare häufig von Veränderung der Liebe und FreundschaftProp. 1, 12, 11Aug. bei Suet. Aug. 69, 2
m. expertum iam principem, den ihnen schon bekannten Herrn wechseln (= verlassen)Tac. hist. 3, 44
sidera mutata, die von den Göttern verlassenenPetron. poët. 124. v. 264
2)insbesondere
a)gegen etwas umtauschen, eintauschen, tauschen
mercesVerg.Hor. Apul.
res inter se, Tauschhandel treibenSall.
porcos aere (gegen Geld)Colum.
uvam furtivā strigili (gegen die entwendete Str.)Hor.
mancipia cum mercatoribus vino advecticio (gegen eingeführten W.) et aliis talibusSall.
mutari magno, im Tausch viel gelten, einen hohen Preis habenVerg.
übertragen
victrice patriā victamLiv.
pro Macedonibus Romanos dominosLiv.
b)als militärischer terminus technicus: mutare militiam, den Dienst wechseln = zu einem geringeren Truppenteil versetzt werdenModestin. dig. 49, 16, 3 § 13Macer dig. 49, 16, 13. § 4
☞Archaistische Perfekt-Form mutassis = mutaverisPlaut. 577 Ussing (Götz immutassis)
paragogischer Infinitiv mutarierPlaut. Men. prol. 74 und andere Lucr. 1, 802
Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary:
mūtō, āvī, ātus, āre, frequentative moveo
Of motion, to move, move away, remove
se Non habitu mutatve loco, quit her dress or her dwellingHor.
coactus civitate mutari, be forced to leaveCic.
hinc dum muter, if I can only get awayOv.
haec mutata, transplantedVerg.
Of alteration, to alter, change, transform, vary, modify
sententiam paucis mutatis rebus sequi, with trifling modificationsCaes.
consilium meumCic.
consuetudinem dicendiCic.
testamentumCic.
tabulas, one's willIuv.
cum illo ut mutet fidemTer.
natura nescia mutari, incapable of changeIuv.
Mutati fremunt venti, shiftedVerg.
faciem mutatus, transformed in appearanceVerg.
facies locorum cum ventis simul mutaturSall.
mutatis ad misericordiam animis, turnedLiv.
quantum mutatus ab illo HectoreVerg.
acetum, Quod vitio mutaverit uvam, by fermentation has turnedHor.
(lupum) marmore, into marbleOv.
To suffer change, alter, change
de uxore nihil mutatTer.
quantum mores mutaverintLiv.
annona ex ante convectā copiā nihil mutavitLiv.
Of style, to vary, change, diversify
an ego poetis concederem, ut crebro mutarent?Cic.
genus eloquendi . . . mutatumCic.
mutata (verba), used figurativelyCic.
To change in color, color, dye
aries iam croceo mutabit vellera lutoVerg.
To change, make better, improve
Placet tibi factum, Micio? Mi. non si queam mutareTer.
To change for the worse, spoil, turn
mutatum vinumHor.
Of substitution, to change, replace, make a change in
mutatis ad celeritatem iumentisCaes.
calceos et vestimentaCic.
arma ornatumqueSall.
tegumenta capitisLiv.
vestitum, put on mourningCic.
mutatā Veste (Fortuna), assuming a squalid garbHor.
Of place, to change, shift, alter
mutari finibus, to be removedLiv.
solum, i.e. go into exileCic.
caelum, non animumHor.
calores (i.e. amores)Prop.
Of exchange, to interchange, exchange
cum amplificatione vectigalium nomen Hieronicae legis mutareCic.
ut vestem cum eo mutemTer.
mutata secum fortunaLiv.
incerta pro certisSall.
mutatos pro Macedonibus Romanos dominosLiv.
pace bellumSall.
victoriae possessionem pace incertāLiv.
mitibus Mutare tristiaHor.
To exchange, barter, sell
Hic mutat merces surgente a sole, etc.Hor.
mutandi copiaSall.
uvam Furtivā strigiliHor.
quamvis Milesia magno Vellera mutentur, are sold dearVerg.
eaque mutare cum mercatoribus vino advecticioSall.
res inter seSall.
To forsake
principemTac.
Text based on data provided by Perseus Digital Library, with funding from The National Endowment for the Humanities. Original version available for viewing and download at http://www.perseus.tufts.edu