31 Cic. Verr. 2, 5, 80–82
80Hac tanta praeda auctus, mancipiis argento veste locupletatus, nihilo diligentior ad classem ornandam milites revocandos alendosque esse coepit, cum ea res non solum provinciae saluti verum etiam ipsiipsi om. V praedae posset esse. Nam aestate summa, quo tempore ceteri praetores obire provinciam et concursare consuerunt aut etiam in tanto praedonumtot praed. V (§62 supra) metu et periculo ipsi navigare, eo tempore ad luxuriemluxuriem RSD: -am Vδ libidinesque suas domo sua regia – quae regis Hieronis fuit, qua praetores uti solentquae … solent del. Ern. et edd. recc.: iv, §118 – contentus non fuit; tabernacula, quem ad modum consuerat temporibus aestivis, quod anteaantea iam pkδ demonstravi, carbaseis intenta velis conlocari iussit inin (ante Insula) om. RS litore, quod est litus in Insula Syracusis post Arethusae fontem propter ipsum introitum atque ostium portus amoeno sane et ab arbitris remoto loco. 81Hic dies aestivosaestivos iam continuos V, prob. Luterbacher (§§94, 137 infra): aestivos LX pδ praetor populi Romanipraetor p. r. pδ: PRO PR. V: PR. R: ċprċ SD: pop. Rom. praetor Klotz (iv, §146; v, §136), custos defensorque provinciae, sic vixit ut muliebria cotidie convivia essent, vir accumberetaccubaret V nemo praeter ipsum et praetextatum filium – etsietsi RS: tametsi Vpkδ (§37 supra) recte sine exceptione dixeramdixerim H. Richards virum, cum isti essent, neminem fuisse. Non numquam etiam libertuslibertus etiam k Timarchides adhibebatur, mulieres autem nuptae nobiles praeter unam mimi Isidori filiam, quam iste propter amorem ab Rhodio tibicine abduxerat. EratErat (post abduxerat) suppl. Schuetz: Pipa RS rell.: et Pipa V: in his erat Pipa Richter Pipa quaedam, uxor Aeschrionis Syracusani, de qua muliere plurimi versus qui in istius cupiditatemcupiditate codd. praeter Lg. 42 facti sunt tota Sicilia percelebranturde qua … percelebr. secl. Bake; 82erat Nice, facie eximia, ut praedicatur, uxor CleomeniCleomenis Vδ, fort. recte (§§101, 112, 122) Syracusani. Hanc virCleomenes vir RS rell.: vir Cleomenes V: Cleomenes secl. Kays., ego delevi amabat, verum tamen huius libidini adversari nec poterat nec audebat, et simul ab isto donis beneficiisque multis devinciebatur. Illo autem tempore iste, tametsi ea est hominis impudentia quam nostis, ipse tamen cum vir esset Syracusis, uxorem eius parum poterat animo soluto ac libero tot in acta dies secum habere. Itaque excogitat rem singularem; navis quibus legatus praefuerat Cleomeni tradit, classi populi Romani Cleomenem Syracusanum praeesse iubet atque imperare. Hoc eo facit ut ille non solum abesset a domo dumdum V: tum dum RS: tum cum p, tunc cum δ navigaret, sed etiam libenter cum magno honore beneficioque abesset, ipse autem remoto atque ablegatoablegato Vpkδ: abalienato RSΨ viro non liberius quam antea – quis enim umquam istius libidini obstitit? – sed paulo solutiore animo tamenanimo tamen Vp: tamen animo R et pler. secum illam haberet, si non tamquam virum sedset RS: at Vpδ (ii, i, §94) tamquam aemulum removisset.