27 Cic. Cael. 64–65
64Velut velut] ut ς: verum b1ψ2 haec tota fabellafabellarum ς veteris et plurimarum fabularum poetriae quam est sine argumento, quam nullum invenire exitum potest! Quid enim? isti tot viri – nam necesse est fuisse non paucosnon paucos fuisse ς ut et comprehendi Licinius facile posset et res multorum oculis esset testatior – cur Licinium de manibus amiserunt? Qui minus enim Licinius comprehendi potuit cum se retraxit ne pyxidem traderet, quam si tradidisset? Erant enim illiillic g2, Rau positi ut comprehenderent Licinium, ut manifesto Licinius teneretur aut cum retineret venenum aut cum tradidisset. Hoc fuit totum consilium mulieris, haec istorum istorum] est horum ς provincia qui rogati sunt; quos quidem tu quam ob rem temere prosiluisse dicas atque ante tempus non reperio. Fuerant ad hocad hoc ς, Lambinus: hoc Ph: enim e: autem g rogati, fuerant ad hanc rem conlocati, ut venenum, ut insidiae, facinus denique ipsum ut manifesto comprenderetur. 65Potueruntne magismagis ς BP1: meliori (meliori magis ψ2) P2πδ tempore prosilire quam cum Licinius venisset, cum in manu teneret veneni pyxidem? Quae cum iam erat tradita servis, si evasissentquae cum iam erat … si evas. Ernesti, Müller: quae si iam erat … evas. Pπδ : quae si cum iam erat … evas. Bake subito ex balneis mulieris amici Liciniumque comprehendissent, imploraret hominumhominum Angelius: omnium Pπδ fidem atque a se illam pyxidem traditam pernegaret. Quem quo modo illi reprehenderent? vidisse se dicerent? Primum ad se vocarentad se vocarent scripsi: at revocarent ς: ad se revocarent Pπδ maximi facinoris crimen; deinde id se vidisse dicerent quod quo loco conlocati fuerant non potuissent videre. Tempore igitur ipso se ostenderunt, cum Licinius venisset, pyxidem expediret, manum porrigeret, venenum traderet. Mimi ergo iamiam ς: est etiam Pπδ : est iam Ascens. (3) exitus, non fabulae; in quo cum clausula non invenitur, fugit aliquis e manibus, deindein ς: deinde Pπδ scabilla concrepant, aulaeum tollitur.